Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New Living Bible Translation
Das waren die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Sebulon,
Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad und Ascher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Descendants of Judah
Descendants of Judah
Die Söhne Judas waren: Er, Onan und Schela. Diese drei wurden ihm von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin, geboren. Aber Er, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen des HERRN und so ließ ihn der HERR sterben.
Judah had three sons from Bathshua, a Canaanite woman. Their names were Er, Onan, and Shelah. But the LORD saw that the oldest son, Er, was a wicked man, so he killed him.
Judas Schwiegertochter Tamar gebar Perez und Serach. Juda hatte insgesamt fünf Söhne.
Later Judah had twin sons from Tamar, his widowed daughter-in-law. Their names were Perez and Zerah. So Judah had five sons in all.
und die Söhne Serachs: Simri, Etan, Heman, Kalkol und Darda, insgesamt fünf.
Der Sohn Simris war Karmi und der Sohn Karmis Achan. Dieser brachte Unglück über Israel, da er sich am Banngut vergriff.
Dem Hezron wurden die Söhne Jerachmeel, Ram und Kaleb geboren.
Ram zeugte Amminadab, Amminadab zeugte Nachschon, den Anführer der Söhne Judas,
Ram was the father of Amminadab.
Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah.
Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah.
Nachschon zeugte Salmon, Salmon zeugte Boas,
Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai,
Boaz was the father of Obed.
Obed was the father of Jesse.
Obed was the father of Jesse.
Isai zeugte Eliab als Erstgeborenen, als zweiten Abinadab, als dritten Schima,
Jesse’s first son was Eliab, his second was Abinadab, his third was Shimea,
Ihre Schwestern waren Zeruja und Abigajil. Die Söhne der Zeruja waren Abischai, Joab und Asaël, diese drei.
Their sisters were named Zeruiah and Abigail. Zeruiah had three sons named Abishai, Joab, and Asahel.
Abigajil gebar Amasa. Der Vater Amasas war der Ismaeliter Jeter.
Abigail married a man named Jether, an Ishmaelite, and they had a son named Amasa.
Other Descendants of Hezron
Other Descendants of Hezron
Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit seiner Frau Asuba die Jeriot. Deren Söhne waren Jescher, Schobab und Ardon.
Als Asuba starb, heiratete Kaleb Efrata, die ihm den Hur gebar.
Hur zeugte Uri und Uri zeugte Bezalel.
Hur was the father of Uri. Uri was the father of Bezalel.
Danach ging Hezron zur Tochter Machirs, des Vaters Gileads. Er war sechzig Jahre alt, als er sie nahm, und sie gebar ihm Segub.
When Hezron was sixty years old, he married Gilead’s sister, the daughter of Makir. They had a son named Segub.
Segub zeugte Jaïr. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Land Gilead.
Segub was the father of Jair, who ruled twenty-three towns in the land of Gilead.
Doch die Geschuriter und Aramäer nahmen die Zeltdörfer Jaïrs sowie Kenat und seine Tochterstädte weg, insgesamt sechzig Städte. Sie alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
Nach dem Tod Hezrons kam Kaleb zu Efrata. Eine Frau Hezrons war Abija; sie gebar ihm Aschhur, den Vater Tekoas.
Die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, ferner Buna, Oren, Ozem und Ahija.
The sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram (the firstborn), Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Jerachmeel hatte noch eine andere Frau namens Atara. Sie war die Mutter Onams.
Jerahmeel had a second wife named Atarah. She was the mother of Onam.
Die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.
The sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
Die Söhne Onams waren Schammai und Jada und die Söhne Schammais Nadab und Abischur.
The sons of Onam were Shammai and Jada.
The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
Die Frau Abischurs hieß Abihajil. Sie gebar ihm Achban und Molid.
The sons of Abishur and his wife Abihail were Ahban and Molid.
Die Söhne Nadabs waren Seled und Appajim. Seled starb ohne Nachkommen.
The sons of Nadab were Seled and Appaim. Seled died without children,
Der Sohn Appajims war Jischi, der Sohn Jischis Scheschan und die Tochter Scheschans Achlai.
but Appaim had a son named Ishi. The son of Ishi was Sheshan. Sheshan had a descendant named Ahlai.
Die Söhne Jadas, des Bruders von Schammai, waren Jeter und Jonatan. Jeter starb ohne Nachkommen.
The sons of Jada, Shammai’s brother, were Jether and Jonathan. Jether died without children,
Die Söhne Jonatans waren Pelet und Sasa. Das waren die Nachkommen Jerachmeels.
but Jonathan had two sons named Peleth and Zaza.
These were all descendants of Jerahmeel.
These were all descendants of Jerahmeel.
Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Scheschan hatte einen ägyptischen Sklaven namens Jarha.
Sheshan had no sons, though he did have daughters. He also had an Egyptian servant named Jarha.
Diesem gab Scheschan seine Tochter zur Frau und sie gebar ihm Attai.
Sheshan gave one of his daughters to be the wife of Jarha, and they had a son named Attai.
Attai zeugte Natan, Natan zeugte Sabad,
Attai was the father of Nathan.
Nathan was the father of Zabad.
Nathan was the father of Zabad.
Sabad zeugte Eflal, Eflal zeugte Obed,
Zabad was the father of Ephlal.
Ephlal was the father of Obed.
Ephlal was the father of Obed.
Obed zeugte Jehu, Jehu zeugte Asarja,
Obed was the father of Jehu.
Jehu was the father of Azariah.
Jehu was the father of Azariah.
Asarja zeugte Helez, Helez zeugte Elasa,
Azariah was the father of Helez.
Helez was the father of Eleasah.
Helez was the father of Eleasah.
Elasa zeugte Sismai, Sismai zeugte Schallum,
Eleasah was the father of Sismai.
Sismai was the father of Shallum.
Sismai was the father of Shallum.
Schallum zeugte Jekamja und Jekamja zeugte Elischama.
Shallum was the father of Jekamiah.
Jekamiah was the father of Elishama.
Descendants of Hezron’s Son Caleb
Jekamiah was the father of Elishama.
Descendants of Hezron’s Son Caleb
Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener — er war der Vater Sifs — , und sein zweiter Sohn Marescha, der Vater Hebrons.
Die Söhne Hebrons waren: Korach, Tappuach, Rekem und Schema.
The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Schema zeugte Raham, den Vater Jorkoams, und Rekem zeugte Schammai.
Shema was the father of Raham. Raham was the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
Der Sohn Schammais war Maon und Maon war der Vater von Bet-Zur.
The son of Shammai was Maon. Maon was the father of Beth-zur.
Efa, die Nebenfrau Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran zeugte Jahdai.
Caleb’s concubine Ephah gave birth to Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotam, Geschan, Pelet, Efa und Schaaf.
The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Kalebs Nebenfrau Maacha gebar Scheber und Tirhana.
Another of Caleb’s concubines, Maacah, gave birth to Sheber and Tirhanah.
Sie gebar auch Schaaf, den Vater Madmannas, sowie Schewa, den Vater Machbenas und Gibeas. Die Tochter Kalebs war Achsa.
She also gave birth to Shaaph (the father of Madmannah) and Sheva (the father of Macbenah and Gibea). Caleb also had a daughter named Acsah.
Das waren die Nachkommen Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Efrata, waren: Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
These were all descendants of Caleb.
Descendants of Caleb’s Son Hur
The sons of Hur, the oldest son of Caleb’s wife Ephrathah, were Shobal (the founder of Kiriath-jearim),
Descendants of Caleb’s Son Hur
The sons of Hur, the oldest son of Caleb’s wife Ephrathah, were Shobal (the founder of Kiriath-jearim),
Salmon, der Vater von Betlehem, und Haref, der Vater von Bet-Gader.
Salma (the founder of Bethlehem), and Hareph (the founder of Beth-gader).
Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim, hatte als Söhne: Reaja und Hazi, den Manahatiter.
The descendants of Shobal (the founder of Kiriath-jearim) were Haroeh, half the Manahathites,
Die Sippenverbände von Kirjat-Jearim waren die Jeteriter, die Putiter, die Schumatiter und die Mischraïter. Von ihnen zweigten ab die Zoraïter und die Eschtaoliter.
and the families of Kiriath-jearim — the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites, from whom came the people of Zorah and Eshtaol.
Die Söhne Salmons waren: Betlehem, die Netofatiter, Atrot-Bet-Joab, die Hälfte der Manahatiter und der Zoraïter.
The descendants of Salma were the people of Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, the other half of the Manahathites, the Zorites,
Die Sippenverbände von Sofer, die Einwohner von Jabez, die Tiratiter, Schimatiter und Suchatiter waren Keniter, die von Hammat, dem Vater von Bet-Rechab, stammten.