Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Переклад Біблії Турконяка
Das waren die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Sebulon,
Ось імена синів Ізраїля: Рувим, Симеон, Леві, Юда, Іссахар, Завулон,
Die Söhne Judas waren: Er, Onan und Schela. Diese drei wurden ihm von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin, geboren. Aber Er, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen des HERRN und so ließ ihn der HERR sterben.
Сини Юди: Ір, Авнан, Силон, — троє. Народилися вони йому від дочки Саваса, ханаанки. І був Ір, первенець Юди, негідний перед Господом, і Він його вбив.
Judas Schwiegertochter Tamar gebar Perez und Serach. Juda hatte insgesamt fünf Söhne.
І його невістка Тамара народила йому Фареса і Зару. Усіх синів Юди — п’ятеро.
und die Söhne Serachs: Simri, Etan, Heman, Kalkol und Darda, insgesamt fünf.
Сини Зари: Замврі, Етан, Еман, Халхал і Дара, — усіх п’ятеро.
Der Sohn Simris war Karmi und der Sohn Karmis Achan. Dieser brachte Unglück über Israel, da er sich am Banngut vergriff.
Сини Хармія: Ахар, який був у дорозі Ізраїлю, котрий не послухав на прокляття.
Dem Hezron wurden die Söhne Jerachmeel, Ram und Kaleb geboren.
Сини Есерона, які йому народилися: Ірамеїл, Рам, Халев і Арам.
Ram zeugte Amminadab, Amminadab zeugte Nachschon, den Anführer der Söhne Judas,
Арам породив Амінадава, Амінадав породив Наасона, володаря дому Юди,
Isai zeugte Eliab als Erstgeborenen, als zweiten Abinadab, als dritten Schima,
Єссей породив свого первенця Еліява, другий — Амінадав, третій — Самаа,
Ihre Schwestern waren Zeruja und Abigajil. Die Söhne der Zeruja waren Abischai, Joab und Asaël, diese drei.
Їхні сестри — Саруя і Авіґея. Сини Саруї: Авесса, Йоав і Асаїл, — троє.
Abigajil gebar Amasa. Der Vater Amasas war der Ismaeliter Jeter.
Авіґея народила Амессу. І батько Амесси — Йотор, ізмаїлець.
Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit seiner Frau Asuba die Jeriot. Deren Söhne waren Jescher, Schobab und Ardon.
Халев, син Есерона, породив від жінки Ґазуви і Єріот. Ось це її сини: Йоасар, Совав і Орна;
Als Asuba starb, heiratete Kaleb Efrata, die ihm den Hur gebar.
і померла Ґазува, і взяв собі Халев Ефрату, і народила йому Ора.
Danach ging Hezron zur Tochter Machirs, des Vaters Gileads. Er war sechzig Jahre alt, als er sie nahm, und sie gebar ihm Segub.
Після цього ввійшов Есерон до дочки Махіра, батька Ґалаада, і він узяв її, а він був шістдесятилітній, і вона народила йому Сеґува.
Segub zeugte Jaïr. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Land Gilead.
Сеґув же породив Яіра. І було в нього двадцять три міста в Ґалааді.
Doch die Geschuriter und Aramäer nahmen die Zeltdörfer Jaïrs sowie Kenat und seine Tochterstädte weg, insgesamt sechzig Städte. Sie alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
І взяв Ґедсур і Арам села Яіра від них, Канат і села його, шістдесят міст. Усі вони — сини Махіра, батька Ґалаада.
Nach dem Tod Hezrons kam Kaleb zu Efrata. Eine Frau Hezrons war Abija; sie gebar ihm Aschhur, den Vater Tekoas.
Після того, як помер Есерон, Халев прибув до Ефрати. І жінка Есерона (Авія) народила йому Асхода, батька Текоя.
Die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, ferner Buna, Oren, Ozem und Ahija.
Синами Єремеїла, первенця Есерона, були: первенець Раам, Ваана, Аран і Асом, його брат.
Jerachmeel hatte noch eine andere Frau namens Atara. Sie war die Mutter Onams.
В Єремеїла була інша жінка, її ім’я — Атара. Це є матір Озома.
Die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.
Синами Рама, первенця Єремеїла, були: Маас, Ямін і Акор.
Die Söhne Onams waren Schammai und Jada und die Söhne Schammais Nadab und Abischur.
Синами Озома були: Самей і Ядай. Ось сини Самея: Надав і Авісур.
Die Frau Abischurs hieß Abihajil. Sie gebar ihm Achban und Molid.
Ім’я жінки Авісура — Авіхела, вона народила йому Ахавара і Моліда.
Die Söhne Nadabs waren Seled und Appajim. Seled starb ohne Nachkommen.
Сини Надава: Салад і Аффем. Салад помер, не маючи дітей.
Der Sohn Appajims war Jischi, der Sohn Jischis Scheschan und die Tochter Scheschans Achlai.
Син Аффема: Ісеміїл. Син Ісеміїла: Сосан. Сини Сосана: Ахлей.
Die Söhne Jadas, des Bruders von Schammai, waren Jeter und Jonatan. Jeter starb ohne Nachkommen.
Сини Ядая: Ахісамей, Єтер, Йонатан. Єтер помер, не маючи дітей.
Die Söhne Jonatans waren Pelet und Sasa. Das waren die Nachkommen Jerachmeels.
Ось сини Йонатана: Фалет і Озаза. Вони були синами Єремеїла.
Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Scheschan hatte einen ägyptischen Sklaven namens Jarha.
У Сосана не було синів, але тільки дочки. У Сосана слуга — єгиптянин, його ім’я Йохил,
Diesem gab Scheschan seine Tochter zur Frau und sie gebar ihm Attai.
і дав Сосан свою дочку за жінку Йохилові, своєму слузі, і вона народила йому Еттія.
Schallum zeugte Jekamja und Jekamja zeugte Elischama.
Салум породив Єхемія, Єхемія породив Елісама.
Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener — er war der Vater Sifs — , und sein zweiter Sohn Marescha, der Vater Hebrons.
Ось сини Халева, брата Єремеїла: Маріса, його первенець, це — батько Зіфа. Сини Маріси: батько Хеврона.
Die Söhne Hebrons waren: Korach, Tappuach, Rekem und Schema.
Сини Хеврона: Корей, Тапус, Реком і Семаа.
Schema zeugte Raham, den Vater Jorkoams, und Rekem zeugte Schammai.
Семаа породив Раема, батька Єркаана, а Єркаан породив Самея.
Der Sohn Schammais war Maon und Maon war der Vater von Bet-Zur.
Його син — Маон, Маон — батько Ветсура.
Efa, die Nebenfrau Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran zeugte Jahdai.
Ґефа, наложниця Халева, народила Аррана, Моса і Ґезуе. Арран породив Ґезуя.
Die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotam, Geschan, Pelet, Efa und Schaaf.
Ось сини Ядея: Ражем, Йоатам, Ґесром, Фалет, Ґефа і Саґаф.
Kalebs Nebenfrau Maacha gebar Scheber und Tirhana.
А наложниця Халева, Моха, народила Савера і Тархну.
Sie gebar auch Schaaf, den Vater Madmannas, sowie Schewa, den Vater Machbenas und Gibeas. Die Tochter Kalebs war Achsa.
Вона ж народила Сафаґа, батька Мармини, Сауа, батька Махавина і батька Ґеваї. А дочка Халева — Асха.
Das waren die Nachkommen Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Efrata, waren: Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
Це були сини Халева.
Сини Ора, первенця Ефрати: Совал, батько Каріятіаріма,
Сини Ора, первенця Ефрати: Совал, батько Каріятіаріма,
Salmon, der Vater von Betlehem, und Haref, der Vater von Bet-Gader.
Саломон, батько Вифлеєма, Арім, батько Ветґедора.
Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim, hatte als Söhne: Reaja und Hazi, den Manahatiter.
А синами Совала, батька Каріятіаріма, були: Араа, Есій, Амманіт,
Die Sippenverbände von Kirjat-Jearim waren die Jeteriter, die Putiter, die Schumatiter und die Mischraïter. Von ihnen zweigten ab die Zoraïter und die Eschtaoliter.
Емосфей, місто Яіра, Еталім, Міфітім, Ісаматім і Імасараїм. З них вийшли саратейці та естаолейці.
Die Söhne Salmons waren: Betlehem, die Netofatiter, Atrot-Bet-Joab, die Hälfte der Manahatiter und der Zoraïter.
Сини Саломона: Вифлеєм, Нетофатій, Атарот дому Йоава і половина Манатія, Ісарей,
Die Sippenverbände von Sofer, die Einwohner von Jabez, die Tiratiter, Schimatiter und Suchatiter waren Keniter, die von Hammat, dem Vater von Bet-Rechab, stammten.
батьківщини писарів, які проживають у Явесі, Тарґатіїм, Саматіїм, Сокатіїм. Це — кінейці, які походять від Месими, батька дому Рихава.