Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 119:92
-
Auflage 2017
Wäre nicht deine Weisung mein Ergötzen, ich wäre zugrunde gegangen in meinem Elend.
-
Wo dein Gesetz nicht mein Trost gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elend.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Hätte ich nicht Freude an deinem Gesetz gehabt, dann wäre ich in meinem Elend umgekommen. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Якби закон твій та не був відрадою моєю, я був би вже загинув у моїм горі. -
(en) King James Bible ·
Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction. -
(en) New International Bible Version ·
If your law had not been my delight,
I would have perished in my affliction. -
(en) English Standard Bible Version ·
If your law had not been my delight,
I would have perished in my affliction. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як би не закон твій, моя роскіш, я в бідї моїй пропав би. -
(en) New King James Bible Version ·
Unless Your law had been my delight,
I would then have perished in my affliction. -
(en) New Living Bible Translation ·
If your instructions hadn’t sustained me with joy,
I would have died in my misery. -
(en) New American Standard Bible ·
If Your law had not been my delight,
Then I would have perished in my affliction.