Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 89:41
-
Auflage 2017
Eingerissen hast du all seine Mauern, in Trümmer gelegt seine Burgen.
-
Du zerreißest alle seine Mauern und lässest seine Festen zerbrechen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die schützenden Mauern seiner Stadt hast du niedergerissen und alle seine Festungen in Trümmer gelegt. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти розвалив усі його мури, його укріплення обернув єси в руїну. -
(en) King James Bible ·
All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours. -
(en) New International Bible Version ·
All who pass by have plundered him;
he has become the scorn of his neighbors. -
(en) English Standard Bible Version ·
All who pass by plunder him;
he has become the scorn of his neighbors. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Рабують його всї, котрих дорога сюди попаде; сьміховиском стався сусїдам своїм. -
(en) New King James Bible Version ·
All who pass by the way plunder him;
He is a reproach to his neighbors. -
(en) New Living Bible Translation ·
Everyone who comes along has robbed him,
and he has become a joke to his neighbors. -
(en) New American Standard Bible ·
All who pass along the way plunder him;
He has become a reproach to his neighbors.