Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 9:3
-
Auflage 2017
Ich will mich an dir freuen und jauchzen, deinem Namen, Höchster, will ich singen.
-
(Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, du Allerhöchster,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich freue mich über dich und juble dir zu. Ich singe zu deiner Ehre und preise deinen Namen, du höchster Gott! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я буду радуватися й веселитися з-за тебе, оспівуватиму ім'я твоє, Всевишній. -
(en) King James Bible ·
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence. -
(en) New International Bible Version ·
My enemies turn back;
they stumble and perish before you. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як вороги мої повернулись назад, і, спотикнувшись, погибли перед лицем твоїм. -
(en) New King James Bible Version ·
When my enemies turn back,
They shall fall and perish at Your presence. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Каким счастливым сделал Ты меня! Имя Твое восхваляю, Всевышний Боже! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я буду веселитися і радіти Тобою, співатиму Твоєму Імені, о Всевишній. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я буду радіти, і ті́шитись буду Тобо́ю, і бу́ду виспі́вувати Ймення Твоє, о Всевишній! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Буду радоваться и торжествовать о Тебе;
в песнях имя Твое прославлю, Всевышний.14 -
(en) New Living Bible Translation ·
My enemies retreated;
they staggered and died when you appeared. -
(en) New American Standard Bible ·
When my enemies turn back,
They stumble and perish before You.