Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
English Standard Bible Version
Auch das sind Sprichwörter Salomos, die die Männer Hiskijas, des Königs von Juda, sammelten.
More Proverbs of Solomon
These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied.
These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied.
Gottes Ehre ist es, eine Sache zu verhüllen, und Ehre der Könige ist es, eine Sache zu erforschen.
It is the glory of God to conceal things,
but the glory of kings is to search things out.
but the glory of kings is to search things out.
Der Himmel so hoch und die Erde so tief und das Herz von Königen: sie sind nicht zu erforschen.
As the heavens for height, and the earth for depth,
so the heart of kings is unsearchable.
so the heart of kings is unsearchable.
Scheidet man die Schlacken vom Silber, gelingt dem Feinschmied das Gefäß.
Take away the dross from the silver,
and the smith has material for a vessel;
and the smith has material for a vessel;
Scheidet man den Frevler vom König, erlangt dessen Thron Bestand durch Gerechtigkeit.
take away the wicked from the presence of the king,
and his throne will be established in righteousness.
and his throne will be established in righteousness.
Rühme dich nicht vor dem König und stell dich nicht an den Platz der Großen;
Do not put yourself forward in the king’s presence
or stand in the place of the great,
or stand in the place of the great,
denn besser, man sagt zu dir: Rück hier herauf, als dass man dich nach unten setzt wegen eines Vornehmen. Was deine Augen sahen,
for it is better to be told, “Come up here,”
than to be put lower in the presence of a noble.
What your eyes have seen
than to be put lower in the presence of a noble.
What your eyes have seen
bring es nicht übereilt als Streitfall vor; denn was willst du später tun, wenn dein Nächster dich bloßstellt?
Trag deinen Streit mit deinem Nächsten aus, doch verrate nicht das Geheimnis eines andern,
Argue your case with your neighbor himself,
and do not reveal another’s secret,
and do not reveal another’s secret,
sonst wird dich schmähen, wer es hört, und dein übler Ruf wird nicht mehr weichen.
lest he who hears you bring shame upon you,
and your ill repute have no end.
and your ill repute have no end.
Wie goldene Äpfel auf silbernen Schalen ist ein Wort in vollendeter Form.
A word fitly spoken
is like apples of gold in a setting of silver.
is like apples of gold in a setting of silver.
Wie ein goldener Ring und Schmuck aus Feingold ist ein weiser Mahner für ein Ohr, das zuhört.
Like a gold ring or an ornament of gold
is a wise reprover to a listening ear.
is a wise reprover to a listening ear.
Wie kühlender Schnee an einem Sommertag ist ein verlässlicher Bote für den, der ihn sendet; er erquickt die Seele seines Herrn.
Like the cold of snow in the time of harvest
is a faithful messenger to those who send him;
he refreshes the soul of his masters.
is a faithful messenger to those who send him;
he refreshes the soul of his masters.
Aufziehende Wolken mit Wind, doch kein Regen, so ist ein Mann, der Versprechungen macht und nicht hält.
Like clouds and wind without rain
is a man who boasts of a gift he does not give.
is a man who boasts of a gift he does not give.
Mit Geduld wird ein Vorgesetzter umgestimmt, sanfte Zunge bricht Knochen.
With patience a ruler may be persuaded,
and a soft tongue will break a bone.
and a soft tongue will break a bone.
Findest du Honig, iss nur, so viel dir bekommt, sonst wirst du ihn satt und erbrichst ihn.
If you have found honey, eat only enough for you,
lest you have your fill of it and vomit it.
lest you have your fill of it and vomit it.
Mach dich rar im Haus deines Nächsten, sonst wird er dich satt und verabscheut dich!
Let your foot be seldom in your neighbor’s house,
lest he have his fill of you and hate you.
lest he have his fill of you and hate you.
Keule und Schwert und scharfer Pfeil: das ist einer, der falsch aussagt gegen seinen Nächsten.
A man who bears false witness against his neighbor
is like a war club, or a sword, or a sharp arrow.
is like a war club, or a sword, or a sharp arrow.
Schlechter Zahn und stolpernder Fuß: so ist das Vertrauen auf einen Verräter am Tag der Not.
Trusting in a treacherous man in time of trouble
is like a bad tooth or a foot that slips.
is like a bad tooth or a foot that slips.
Einer, der seine Kleider ablegt an einem kalten Tag, Essig auf Laugensalz: so ist, wer Lieder singt vor einem missmutigen Herzen.
Whoever sings songs to a heavy heart
is like one who takes off a garment on a cold day,
and like vinegar on soda.
is like one who takes off a garment on a cold day,
and like vinegar on soda.
Hat dein Feind Hunger, gib ihm zu essen, hat er Durst, gib ihm zu trinken;
If your enemy is hungry, give him bread to eat,
and if he is thirsty, give him water to drink,
and if he is thirsty, give him water to drink,
so sammelst du glühende Kohlen auf sein Haupt und der HERR wird es dir vergelten.
for you will heap burning coals on his head,
and the Lord will reward you.
and the Lord will reward you.
Der Nordwind bringt Regen, eine heimtückische Zunge zornige Gesichter.
The north wind brings forth rain,
and a backbiting tongue, angry looks.
and a backbiting tongue, angry looks.
Besser in einer Ecke des Daches wohnen als eine zänkische Frau im gemeinsamen Haus.
It is better to live in a corner of the housetop
than in a house shared with a quarrelsome wife.
than in a house shared with a quarrelsome wife.
Kühles Wasser für eine durstige Kehle ist eine gute Nachricht aus fernem Land.
Like cold water to a thirsty soul,
so is good news from a far country.
so is good news from a far country.
Ein getrübter Brunnen, ein verschütteter Quell ist ein Gerechter, der vor dem Frevler wankt.
Like a muddied spring or a polluted fountain
is a righteous man who gives way before the wicked.
is a righteous man who gives way before the wicked.
Zu viel Honig essen ist nicht gut: Ebenso spare mit ehrenden Worten!