Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 1:4
-
Auflage 2017
So kannst du dich von der Zuverlässigkeit der Lehre überzeugen, in der du unterwiesen wurdest.
-
auf das du gewissen Grund erfahrest der Lehre, in welcher du unterrichtet bist.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So wirst du feststellen, dass alles, was man dich gelehrt hat, zuverlässig und wahr ist. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
чтобы ты узнал твёрдое основание того учения, в котором был наставлен. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб ти знав стійкість науки, яку ти прийняв. -
(en) King James Bible ·
That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed. -
(en) New International Bible Version ·
so that you may know the certainty of the things you have been taught. -
(en) English Standard Bible Version ·
that you may have certainty concerning the things you have been taught. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб знав певноту того, чого тебе навчено. -
(en) New King James Bible Version ·
that you may know the certainty of those things in which you were instructed. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
чтобы ты был уверен в достоверности того, чему учили тебя. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб ти переконався в достовірності науки, якої навчився. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб пізнав ти істо́ту науки, якої навчився. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чтобы ты мог убедиться в достоверности того, чему был научен. -
(en) New Living Bible Translation ·
so you can be certain of the truth of everything you were taught. -
(en) New American Standard Bible ·
so that you may know the exact truth about the things you have been taught.