Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 10:12
-
Hoffnung für Alle
Ja, du hast mir das Leben geschenkt und mir deine Güte erwiesen; deine Fürsorge hat mich stets bewahrt.
-
Leben und Wohltat hast du an mir getan, und dein Aufsehen bewahrt meinen Odem.
-
Leben und Huld hast du mir verliehen, deine Obhut schützte meinen Geist.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
жизнь и милость даровал мне, и попечение Твоё хранило дух мой? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти дав мені життя і милість,
і твоя опіка зберегла мій дух. -
(en) King James Bible ·
Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit. -
(en) New International Bible Version ·
You gave me life and showed me kindness,
and in your providence watched over my spirit. -
(en) English Standard Bible Version ·
You have granted me life and steadfast love,
and your care has preserved my spirit. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Життє й милость дарував менї, а опіка твоя хоронила духа мого? -
(en) New King James Bible Version ·
You have granted me life and favor,
And Your care has preserved my spirit. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты дал мне жизнь, Ты очень был добр ко мне, Ты был заботлив и за духом моим следил. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Життя і милосердя Ти мені дав, а Твій нагляд оберіг мій дух. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Життя й милість пода́в Ти мені, а опіка Твоя стерегла мого духа. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты мне жизнь даровал и явил мне милость,
и Твоей заботой хранился мой дух. -
(en) New Living Bible Translation ·
You gave me life and showed me your unfailing love.
My life was preserved by your care. -
(en) New American Standard Bible ·
‘You have granted me life and lovingkindness;
And Your care has preserved my spirit.