Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 107:38
-
Hoffnung für Alle
Gott segnet sie mit vielen Kindern und vergrößert ihre Viehherden immer mehr.
-
Und er segnete sie, daß sie sich sehr mehrten, und gab ihnen viel Vieh.
-
Er segnete sie, sodass sie sich gewaltig vermehrten, und ihr Vieh machte er nicht weniger.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Благословляє їх, і вони множаться вельми; не допускає, щоб у них худоби стало мало. -
(en) King James Bible ·
He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease. -
(en) New International Bible Version ·
he blessed them, and their numbers greatly increased,
and he did not let their herds diminish. -
(en) English Standard Bible Version ·
By his blessing they multiply greatly,
and he does not let their livestock diminish. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він благословить їх, і вони вельми розмножуються; і скота дає їм не мало. -
(en) New King James Bible Version ·
He also blesses them, and they multiply greatly;
And He does not let their cattle decrease. -
(en) New Living Bible Translation ·
How he blesses them!
They raise large families there,
and their herds of livestock increase. -
(en) New American Standard Bible ·
Also He blesses them and they multiply greatly,
And He does not let their cattle decrease.