Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 107:40
-
Hoffnung für Alle
dann macht Gott ihre Unterdrücker zum Gespött und lässt sie in der Wüste umherirren.
-
Er schüttete Verachtung auf die Fürsten und ließ sie irren in der Wüste, da kein Weg ist,
-
Er goss Verachtung aus über die Edlen, er ließ sie umherirren in wegloser Wüste.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І той, що на князів кидає ганьбу, що їх блукати силує глухою пустинею, -
(en) King James Bible ·
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. -
(en) New International Bible Version ·
he who pours contempt on nobles
made them wander in a trackless waste. -
(en) English Standard Bible Version ·
he pours contempt on princes
and makes them wander in trackless wastes; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він кидає сором на князїв, і велить їм блукати в безлюддї і в безвіддї; -
(en) New King James Bible Version ·
He pours contempt on princes,
And causes them to wander in the wilderness where there is no way; -
(en) New Living Bible Translation ·
the LORD pours contempt on their princes,
causing them to wander in trackless wastelands. -
(en) New American Standard Bible ·
He pours contempt upon princes
And makes them wander in a pathless waste.