Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 144:10
-
Hoffnung für Alle
Denn du verhilfst den Königen zum Sieg und rettest auch deinen Diener David aus tödlicher Gefahr.
-
der du den Königen Sieg gibst und erlösest deinen Knecht David vom mörderischen Schwert des Bösen.
-
dir, der den Königen Sieg verleiht, der David, seinen Knecht, vom Schwert des Unheils befreit.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
тебе, який даєш царям перемогу, який спасаєш Давида, слугу твого, від меча лихого. -
(en) King James Bible ·
It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword. -
(en) New International Bible Version ·
to the One who gives victory to kings,
who delivers his servant David.
From the deadly sword -
(en) English Standard Bible Version ·
who gives victory to kings,
who rescues David his servant from the cruel sword. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тобі, що даєш спасеннє царям, ізбавляєш Давида, слугу свого, від меча смертиносного. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тебя восславят все, кого Ты сотворил, превознесут Тебя Твои святые. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хай прославляють Тебе, Господи, усі Твої діла, хай благословляють Тебе всі Твої праведні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все Твои творения прославят Тебя, Господи,
и святые Твои благословят Тебя. -
(en) New Living Bible Translation ·
For you grant victory to kings!
You rescued your servant David from the fatal sword. -
(en) New American Standard Bible ·
Who gives salvation to kings,
Who rescues David His servant from the evil sword.