Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
King James Bible
Von David. Gepriesen sei der HERR! Er ist mein schützender Fels. Er lehrt meine Hände zu kämpfen und zeigt mir, wie ich die Waffen gebrauchen muss.
Blessed Be the Lord, My Rock
{A Psalm of David.} Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
{A Psalm of David.} Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
Wie gut ist Gott zu mir! Er ist meine Festung, meine Burg auf unbezwingbarer Höhe, mein Erretter und mein Schild, der mich vor Bösem bewahrt. Er hat mich zum Herrscher über mein Volk gemacht.
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
HERR, was ist schon der Mensch! Warum schenkst du ihm überhaupt Beachtung? Warum kümmerst du dich um ihn?
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
Sein Leben ist vergänglich und gleicht einem Schatten, der vorüberhuscht.
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
HERR, komm vom Himmel herab; berühre die Berge — und sie werden Rauch ausstoßen!
Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Schleudere deine Blitze, schieße deine Pfeile und jage die Feinde auf und davon!
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
Strecke mir deine Hand von oben entgegen und reiße mich aus den tosenden Fluten! Rette mich vor der Macht der feindlichen Völker!
Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
Ihre Worte sind Lug und Trug; selbst wenn sie schwören, lügen sie.
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Gott, für dich will ich ein neues Lied singen und auf der zehnsaitigen Harfe dazu spielen.
I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
Denn du verhilfst den Königen zum Sieg und rettest auch deinen Diener David aus tödlicher Gefahr.
It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
Befreie mich, ja, rette mich vor der Macht der feindlichen Völker! Ihre Worte sind Lug und Trug; selbst wenn sie schwören, lügen sie.
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Wenn du uns rettest, können unsere Kinder ungestört aufwachsen. Unsere Söhne werden stark und groß sein wie Bäume. Unsere Töchter werden schön sein wie geschnitzte Säulen, die prächtige Paläste zieren.
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
Unsere Vorratskammern sind dann randvoll, gefüllt mit den unterschiedlichsten Speisen. Unsere Schafe und Ziegen auf den Weiden werfen Tausende von Lämmern,
That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
und unsere Kühe bringen ihre Kälber ohne Fehlgeburten zur Welt. Dann muss niemand mehr auf unseren Märkten klagen und jammern.
That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.