Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sammlung der Sprüche 13) | (Die Sammlung der Sprüche 15) →

Hoffnung für Alle

New International Bible Version

  • Eine weise Frau sorgt für Haus und Familie, eine leichtfertige aber zerstört alles.
  • The wise woman builds her house,
    but with her own hands the foolish one tears hers down.
  • Wer aufrichtig lebt, nimmt den HERRN ernst; wer krumme Wege geht, missachtet ihn.
  • Whoever fears the Lord walks uprightly,
    but those who despise him are devious in their ways.
  • Ein Narr schadet sich selbst mit seiner Besserwisserei, ein verständiger Mensch weiß sich mit seinen Worten zu schützen.
  • A fool’s mouth lashes out with pride,
    but the lips of the wise protect them.
  • Ein leerer Stall bleibt zwar sauber — aber ohne Rinder gibt es keinen Ertrag!
  • Where there are no oxen, the manger is empty,
    but from the strength of an ox come abundant harvests.
  • Ein ehrlicher Zeuge sagt immer die Wahrheit aus, ein falscher Zeuge verbreitet Lügen.
  • An honest witness does not deceive,
    but a false witness pours out lies.
  • Wer für alles nur Spott übrig hat, wird die Weisheit vergeblich suchen; wer aber vernünftig ist, dem fällt es leicht, sie zu finden.
  • The mocker seeks wisdom and finds none,
    but knowledge comes easily to the discerning.
  • Gib dich nicht mit Dummköpfen ab — von ihnen hörst du nichts Vernünftiges!
  • Stay away from a fool,
    for you will not find knowledge on their lips.
  • Der Kluge weiß, was er tut, und findet den richtigen Weg. Ein Dummkopf läuft mit seinem Betrug in die Irre.
  • The wisdom of the prudent is to give thought to their ways,
    but the folly of fools is deception.
  • Leichtfertige Menschen nehmen ihre Sünde nicht ernst; wer dagegen aufrichtig ist, findet Gefallen bei Gott.
  • Fools mock at making amends for sin,
    but goodwill is found among the upright.
  • Deine innersten Gefühle kannst du mit niemandem teilen — im tiefsten Leid und in der höchsten Freude ist jeder Mensch ganz allein!
  • Each heart knows its own bitterness,
    and no one else can share its joy.
  • Das Haus des Gottlosen wird abgerissen, aber die Familie des Aufrichtigen blüht auf.
  • The house of the wicked will be destroyed,
    but the tent of the upright will flourish.
  • Manch einer wähnt sich auf dem richtigen Weg — und läuft geradewegs in den Tod.
  • There is a way that appears to be right,
    but in the end it leads to death.
  • Auch hinter Lachen kann sich Kummer verbergen. Wenn die Freude verrauscht ist, bleibt die Trauer zurück.
  • Even in laughter the heart may ache,
    and rejoicing may end in grief.
  • Wer krumme Wege geht, bekommt, was er verdient; und auch der Gute wird für seine Taten belohnt.
  • The faithless will be fully repaid for their ways,
    and the good rewarded for theirs.
  • Nur ein gedankenloser Mensch glaubt jedes Wort! Der Vernünftige prüft alles, bevor er handelt.
  • The simple believe anything,
    but the prudent give thought to their steps.
  • Der Kluge ist vorsichtig, um Unrecht zu vermeiden; ein Dummkopf braust schnell auf und fühlt sich auch noch im Recht.
  • The wise fear the Lord and shun evil,
    but a fool is hotheaded and yet feels secure.
  • Wer jähzornig ist, richtet viel Schaden an. Wer hinterlistige Pläne schmiedet, macht sich verhasst.
  • A quick-tempered person does foolish things,
    and the one who devises evil schemes is hated.
  • Ein unverständiger Mensch kann nur Unwissenheit vorweisen, ein Kluger gewinnt Ansehen durch sein Wissen.
  • The simple inherit folly,
    but the prudent are crowned with knowledge.
  • Der Böse wird sich vor dem Guten beugen, und der Gottlose muss sich erniedrigen vor dem, der Gott gehorcht.
  • Evildoers will bow down in the presence of the good,
    and the wicked at the gates of the righteous.
  • Mit einem Armen will noch nicht einmal sein Nachbar etwas zu tun haben; der Reiche aber hat viele Freunde.
  • The poor are shunned even by their neighbors,
    but the rich have many friends.
  • Wer seinen Mitmenschen verachtet, der sündigt. Doch glücklich ist, wer den Hilflosen beisteht!
  • It is a sin to despise one’s neighbor,
    but blessed is the one who is kind to the needy.
  • Wer Böses plant, gerät auf Abwege; wer Gutes im Sinn hat, wird Liebe und Treue erfahren.
  • Do not those who plot evil go astray?
    But those who plan what is good finda love and faithfulness.
  • Wer hart arbeitet, bekommt seinen Lohn — wer nur dasteht und redet, wird arm!
  • All hard work brings a profit,
    but mere talk leads only to poverty.
  • Verständige Menschen werden mit Reichtum belohnt; doch wer keinen Verstand annehmen will, dem bleibt bloß seine Dummheit.
  • The wealth of the wise is their crown,
    but the folly of fools yields folly.
  • Ein ehrlicher Zeuge kann Leben retten, aber ein falscher Zeuge ist ein gefährlicher Betrüger.
  • A truthful witness saves lives,
    but a false witness is deceitful.
  • Wer den HERRN ehrt, lebt sicher und geborgen; auch seine Kinder finden Zuflucht bei ihm.
  • Whoever fears the Lord has a secure fortress,
    and for their children it will be a refuge.
  • Die Ehrfurcht vor dem HERRN ist eine Quelle des Lebens; sie bewahrt vor tödlichen Fallen.
  • The fear of the Lord is a fountain of life,
    turning a person from the snares of death.
  • Stark und mächtig ist der König, der ein großes Volk regiert, aber wie kläglich steht ein Herrscher ohne Untertanen da!
  • A large population is a king’s glory,
    but without subjects a prince is ruined.
  • Wer seine Gefühle beherrscht, hat Verstand. Der Jähzornige stellt nur seine Unvernunft zur Schau.
  • Whoever is patient has great understanding,
    but one who is quick-tempered displays folly.
  • Wer gelassen und ausgeglichen ist, lebt gesund. Doch der Eifersüchtige wird von seinen Gefühlen zerfressen.
  • A heart at peace gives life to the body,
    but envy rots the bones.
  • Wer den Armen unterdrückt, verhöhnt dessen Schöpfer. Wer dem Hilflosen beisteht, der ehrt Gott.
  • Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker,
    but whoever is kind to the needy honors God.
  • Wer sich von Gott lossagt, kommt durch seine eigene Bosheit um. Wer Gott vertraut, ist selbst im Tod noch geborgen.
  • When calamity comes, the wicked are brought down,
    but even in death the righteous seek refuge in God.
  • Ein vernünftiger Mensch ist tief in der Weisheit verwurzelt, sogar die Unvernünftigen können das erkennen.
  • Wisdom reposes in the heart of the discerning
    and even among fools she lets herself be known.b
  • Gerechtigkeit macht ein Volk groß, doch Sünde ist für jedes Volk eine Schande.
  • Righteousness exalts a nation,
    but sin condemns any people.
  • Ein kluger Diener erntet den Dank des Königs; aber für wen er sich schämen muss, den trifft sein Zorn.
  • A king delights in a wise servant,
    but a shameful servant arouses his fury.

  • ← (Die Sammlung der Sprüche 13) | (Die Sammlung der Sprüche 15) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026