Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sammlung der Sprüche 30) | (Der Prediger Salomo 1) →

Hoffnung für Alle

New Living Bible Translation

  • Folgende Worte stammen von König Lemuel; seine Mutter gab sie ihm mit auf den Weg.
  • The Sayings of King Lemuel

    The sayings of King Lemuel contain this message,a which his mother taught him.
  • Sie sagte: »Du bist mein geliebter Sohn, die Antwort auf meine Gebete! Was soll ich dir raten?
  • O my son, O son of my womb,
    O son of my vows,
  • Lass nicht deine ganze Kraft bei den Frauen, das hat schon viele Könige zu Fall gebracht!
  • do not waste your strength on women,
    on those who ruin kings.
  • Höre, Lemuel, ein König soll sich nicht betrinken und dem Wein nicht ergeben sein!
  • It is not for kings, O Lemuel, to guzzle wine.
    Rulers should not crave alcohol.
  • Er könnte sonst im Rausch das Recht vernachlässigen und die Not der Bedürftigen vergessen.
  • For if they drink, they may forget the law
    and not give justice to the oppressed.
  • Gebt den Wein lieber denen, die dahinsiechen und verbittert sind!
  • Alcohol is for the dying,
    and wine for those in bitter distress.
  • Lasst sie trinken und im Rausch ihre Armut und Mühsal vergessen!
  • Let them drink to forget their poverty
    and remember their troubles no more.
  • Du aber tritt für die Leute ein, die sich selbst nicht verteidigen können! Schütze das Recht der Hilflosen!
  • Speak up for those who cannot speak for themselves;
    ensure justice for those being crushed.
  • Sprich für sie und regiere gerecht! Hilf den Armen und Unterdrückten!«
  • Yes, speak up for the poor and helpless,
    and see that they get justice.
    A Wife of Noble Character
  • Eine tüchtige Frau — wer hat das Glück, sie zu finden? Sie ist wertvoller als viele Juwelen!
  • bWho can find a virtuous and capable wife?
    She is more precious than rubies.
  • Ihr Mann kann sich auf sie verlassen, sie bewahrt und vergrößert seinen Besitz.
  • Her husband can trust her,
    and she will greatly enrich his life.
  • Ihr Leben lang tut sie ihm Gutes, niemals fügt sie ihm Leid zu.
  • She brings him good, not harm,
    all the days of her life.
  • Sie besorgt sich Wolle und Flachs und verarbeitet es mit geschickten Händen.
  • She finds wool and flax
    and busily spins it.
  • Von weit her schafft sie Nahrung herbei, wie ein Handelsschiff aus fernen Ländern.
  • She is like a merchant’s ship,
    bringing her food from afar.
  • Noch vor Tagesanbruch steht sie auf und bereitet das Essen; den Mägden sagt sie, was zu tun ist.
  • She gets up before dawn to prepare breakfast for her household
    and plan the day’s work for her servant girls.
  • Sie hält Ausschau nach einem ertragreichen Feld und kauft es; von dem Geld, das ihre Arbeit einbringt, pflanzt sie einen Weinberg.
  • She goes to inspect a field and buys it;
    with her earnings she plants a vineyard.
  • Unermüdlich und voller Tatkraft ist sie bei der Arbeit; was getan werden muss, das packt sie an!
  • She is energetic and strong,
    a hard worker.
  • Sie merkt, dass ihr Fleiß Gewinn bringt; beim Licht der Lampe arbeitet sie bis spät in die Nacht.
  • She makes sure her dealings are profitable;
    her lamp burns late into the night.
  • Mit geschickten Händen spinnt sie ihr eigenes Garn.
  • Her hands are busy spinning thread,
    her fingers twisting fiber.
  • Sie erbarmt sich über die Armen und gibt den Bedürftigen, was sie brauchen.
  • She extends a helping hand to the poor
    and opens her arms to the needy.
  • Den kalten Winter fürchtet sie nicht, denn ihre ganze Familie hat Kleider aus guter und warmer Wolle.
  • She has no fear of winter for her household,
    for everyone has warmc clothes.
  • Sie fertigt schöne Decken an, und ihre Kleider macht sie aus feinem Leinen und purpurroter Seide.
  • She makes her own bedspreads.
    She dresses in fine linen and purple gowns.
  • Ihr Mann ist überall bekannt, und was er sagt, hat Gewicht im Rat der Stadt.
  • Her husband is well known at the city gates,
    where he sits with the other civic leaders.
  • Sie näht Kleidung aus wertvollen Stoffen und verkauft sie, ihre selbst gemachten Gürtel bietet sie den Händlern an.
  • She makes belted linen garments
    and sashes to sell to the merchants.
  • Sie ist eine würdevolle und angesehene Frau, zuversichtlich blickt sie in die Zukunft.
  • She is clothed with strength and dignity,
    and she laughs without fear of the future.
  • Sie redet nicht gedankenlos, und ihre Anweisungen gibt sie freundlich.
  • When she speaks, her words are wise,
    and she gives instructions with kindness.
  • Sie kennt und überwacht alles, was in ihrem Haus vor sich geht — nur Faulheit kennt sie nicht!
  • She carefully watches everything in her household
    and suffers nothing from laziness.
  • Ihre Kinder reden voller Stolz von ihr, und ihr Mann lobt sie mit überschwänglichen Worten:
  • Her children stand and bless her.
    Her husband praises her:
  • »Es gibt wohl viele gute und tüchtige Frauen, aber du übertriffst sie alle!«
  • “There are many virtuous and capable women in the world,
    but you surpass them all!”
  • Anmut kann täuschen, und Schönheit vergeht — doch wenn eine Frau Ehrfurcht vor dem HERRN hat, dann verdient sie das höchste Lob!
  • Charm is deceptive, and beauty does not last;
    but a woman who fears the LORD will be greatly praised.
  • Rühmt sie für ihre Arbeit und Mühe! In der ganzen Stadt soll sie für ihre Taten geehrt werden!
  • Reward her for all she has done.
    Let her deeds publicly declare her praise.

  • ← (Die Sammlung der Sprüche 30) | (Der Prediger Salomo 1) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026