Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sammlung der Sprüche 4) | (Die Sammlung der Sprüche 6) →

Hoffnung für Alle

King James Bible

  • Mein Sohn, sei aufmerksam und hör auf meine Lehre, denn ich weiß, wovon ich rede!
  • Avoid Immorality

    My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:
  • Dann lernst du, überlegt zu handeln, und an deinen Worten erkennt man, wie vernünftig du bist.
  • That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.
  • Die Frau eines anderen Mannes kann nämlich sehr verführerisch sein, wenn sie dich mit honigsüßen Worten betört.
  • For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
  • Aber glaub mir, am Ende ist sie bitter wie Wermut und tödlich wie ein scharf geschliffenes Schwert.
  • But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword.
  • Sie bringt dich an den Rand des Abgrunds und reißt dich mit in den Tod.
  • Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
  • Von dem Weg, der zum Leben führt, ist sie längst abgekommen; ohne es zu merken, läuft sie immer weiter in die Irre.
  • Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.
  • Ihr jungen Männer, hört auf mich und vergesst nie, was ich jedem von euch sage:
  • Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.
  • Geh einer solchen Frau aus dem Weg, lass dich nicht einmal in der Nähe ihres Hauses blicken!
  • Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
  • Sonst ist dein guter Ruf ruiniert, und in der Blüte deines Lebens verlierst du alles an einen Menschen, der sich gnadenlos an dir rächt!
  • Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:
  • Fremde werden deinen Besitz an sich reißen; den Lohn deiner Arbeit genießt dann ein anderer.
  • Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;
  • Schließlich bist du völlig abgemagert, du siechst dahin und stöhnst mit letzter Kraft:
  • And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,
  • »Hätte ich doch die Warnungen ernst genommen! Warum habe ich mich nur gegen jede Ermahnung gewehrt?
  • And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
  • Warum habe ich meinen Lehrern keine Aufmerksamkeit geschenkt und nicht auf sie gehört?
  • And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
  • Fast hätte ich mich vor aller Augen ins Unglück gestürzt!«
  • I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
  • Freu dich doch an deiner eigenen Frau! Ihre Liebe ist wie eine Quelle, aus der immer wieder frisches Wasser sprudelt.
  • Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
  • Willst du sie verlieren, weil du dich mit anderen einlässt?
  • Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
  • Dir allein soll ihre Liebe gehören, mit keinem anderen sollst du sie teilen!
  • Let them be only thine own, and not strangers' with thee.
  • Erfreue dich an deiner Frau, die du als junger Mann geheiratet hast. Lass sie eine Quelle des Segens für dich sein.
  • Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.
  • Bewundere ihre Schönheit und Anmut! Berausche dich immer wieder an ihren Brüsten und an der Liebe, die sie dir schenkt!
  • Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
  • Mein Sohn, willst du dich wirklich mit einer anderen vergnügen und in den Armen einer fremden Frau liegen?
  • And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
  • Denk daran: Der HERR sieht genau, was jeder Einzelne von uns tut; nichts bleibt ihm verborgen.
  • For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.
  • Wer Gottes Gebote missachtet, dreht sich selbst einen Strick und ist gefangen in seiner Schuld.
  • His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.
  • Wer sich nicht beherrschen kann, schaufelt sich sein eigenes Grab, ja, in seiner großen Dummheit läuft er direkt hinein.
  • He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.

  • ← (Die Sammlung der Sprüche 4) | (Die Sammlung der Sprüche 6) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026