Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Cовременный перевод Библии WBTC
Dies ist das Geschlecht der Kinder Noahs: Sem, Ham, Japheth. Und sie zeugten Kinder nach der Sintflut.
Сим, Хам и Иафет были сыновьями Ноя. После потопа эти трое стали отцами множества сыновей. Вот родословная сыновей, происшедших от Сима, Хама и Иафета.
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech und Thiras.
Сыновьями Иафета были Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
Aber die Kinder von Gomer sind diese: Askenas, Riphath und Thogarma.
Сыновьями Гомера были Аскеназ, Рифат и Фогарма.
Die Kinder von Javan sind diese: Elisa, Tharsis, die Chittiter und die Dodaniter.
Сыновьями Иавана были Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
Von diesen sind ausgebreitet die Inseln der Heiden in ihren Ländern, jegliche nach ihren Sprachen, Geschlechtern und Leuten.
Все те, кто заселил Средиземноморье, произошли от этих сыновей Иафета. У каждого сына была своя собственная земля, все семьи разрослись и стали разными народами, каждый со своим наречием.
Die Kinder von Ham sind diese: Chus, Mizraim, Put und Kanaan.
Сыновьями Хама были Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
Aber die Kinder von Chus sind diese: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma und Sabthecha. Aber die Kinder von Ragma sind diese: Saba und Dedan.
Сыновьями Хуша были Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновьями Раамы были Шева и Дедан.
Chus aber zeugte den Nimrod. Der fing an ein gewaltiger Herr zu sein auf Erden,
У Хуша был также сын по имени Нимрод, который стал весьма силён.
und war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN. Daher spricht man: Das ist ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod.
Он был великим охотником перед Господом, потому и сравнивают с ним людей, говоря: "Он — словно Нимрод, великий охотник перед Господом".
Und der Anfang seines Reichs war Babel, Erech, Akkad und Chalne im Lande Sinear.
В царство Нимрода вначале входили Вавилон, Эрех, Аккад и Халме в стране Сеннаар.
Von dem Land ist er gekommen nach Assur und baute Ninive und Rehoboth–Ir und Kalah,
Нимрод пришёл также и в Ассирию и построил там города Ниневию, Реховофир, Калах
dazu Resen zwischen Ninive und Kalah. Dies ist die große Stadt.
и Ресен, большой город между Ниневией и Калахом.
Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
die Pathrusiter und die Kasluhiter (von dannen sind gekommen die Philister und die Kaphthoriter.
Патрусим и Каслухим, откуда вышли филистимляне и Кафторим.
Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
От Ханаана произошли Сидон, первенец его, а также Хет,
den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter. Daher sind ausgebreitet die Geschlechter der Kanaaniter.
Арвадей, Цимарей и Химафей. Семьи из рода Ханаана рассеялись по всей земле.
Und ihre Grenzen waren von Sidon an durch Gerar bis gen Gaza, bis man kommt gen Sodom, Gomorra, Adama, Zeboim und bis gen Lasa.
Страна хананеев простиралась от Сидона на севере до Герара на юге, от Газы на западе до Содома и Гоморры на востоке, от Адмы и Цевоима до Лаши.
Das sind die Kinder Hams in ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Leuten.
Всё это были потомки Хама. Каждая семья говорила на своём наречии, у каждой семьи были свои земли, и они стали разными народами.
Sem aber, Japheths, des Ältern, Bruder, zeugte auch Kinder, der ein Vater ist aller Kinder von Eber.
Сим был старшим братом Иафета. Одним из его потомков был Евер, родоначальник евреев.
Und dies sind seine Kinder: Elam, Assur, Arphachsad, Lud und Aram.
Сыновьями Сима были Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам.
Die Kinder aber von Aram sind diese: Uz, Hul, Gether und Mas.
Сыновьями Арама были Уц, Хул, Гефер и Маш.
Arphachsad aber zeugte Salah, Salah zeugte Eber.
Арфаксад был отцом Салы, Сала был отцом Евера.
Eber zeugte zwei Söhne. Einer hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit die Welt zerteilt ward; des Bruder hieß Joktan.
У Евера родились два сына. Одного звали Фалек, потому что при его жизни земля была разделена, имя же брата его было Иоктан.
Und Joktan zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
У Иоктана родились Алмодад, Шалеф, Хацармавеф, Иерах,
Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder von Joktan.
Офир, Хавила и Иовав. Все они были сыновьями Иоктана
Und ihre Wohnung war von Mesa an, bis man kommt gen Sephar, an den Berg gegen Morgen.
и жили на землях между Мешей и горами на востоке. Меша же примыкала к стране Сефар.
Das sind die Kinder von Sem in ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Leuten.
Таковы потомки Сима по их семьям, наречиям, странам и народам.