Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 2:19
-
Lutherbibel
Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nach Asubas Tod heiratete Kaleb Efrata. Sie hatten einen Sohn namens Hur. -
Als Asuba starb, heiratete Kaleb Efrata, die ihm den Hur gebar.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І померла Азува, й Калев взяв собі за жінку Ефрат, що породила йому Хура. -
(en) King James Bible ·
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur. -
(en) New International Bible Version ·
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur. -
(en) English Standard Bible Version ·
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І померла Азува; й взяв собі Халеб (за жінку) Ефрату, й вона породила йому Гура. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе. У них был сын, которого они назвали Хур. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і померла Ґазува, і взяв собі Халев Ефрату, і народила йому Ора. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе, которая родила ему Хура.
-
(en) New American Standard Bible ·
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.