Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 23:17
-
Lutherbibel
Denn die Finsternis macht kein Ende mit mir, und das Dunkel will vor mir nicht verdeckt werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch die Dunkelheit bringt mich nicht zum Schweigen, diese tiefe Finsternis, die mich jetzt bedeckt.« -
Denn bin ich nicht von Finsternis umschlossen, bedeckt nicht Dunkel mein Angesicht?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бож не від темряви я гину,
і не від пітьми, що вкрила вид мій.» -
(en) King James Bible ·
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face. -
(en) New International Bible Version ·
Yet I am not silenced by the darkness,
by the thick darkness that covers my face. -
(en) English Standard Bible Version ·
yet I am not silenced because of the darkness,
nor because thick darkness covers my face. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
О, чому ж не затратив він мене, закіль ще ся темрява налягла, й не спрятав морок перед видом моїм! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И всё же тьма, что мне лицо покрыла, заставить не могла меня молчать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже я не знав, що на мене найде темрява, та темрява мене покрила перед моїм обличчям. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо не знищений я від темно́ти, ані від обличчя свого, що темність закрила його! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
но тьма и мгла, застилающая мне лицо,
не ввергли меня в безмолвие. -
(en) New Living Bible Translation ·
Darkness is all around me;
thick, impenetrable darkness is everywhere. -
(en) New American Standard Bible ·
But I am not silenced by the darkness,
Nor deep gloom which covers me.