Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Переклад Біблії Турконяка
Des entsetzt sich mein Herz und bebt.
І від цього затріпотіло моє серце і зіскочило зі свого місця.
O höret doch, wie sein Donner zürnt, und was für Gespräch von seinem Munde ausgeht!
Почуй вістку в гніві Господнього обурення, — повчання вийде з Його уст!
Er läßt ihn hinfahren unter allen Himmeln, und sein Blitz scheint auf die Enden der Erde.
Під усім небом Його панування, і Його світло — до країв землі.
Ihm nach brüllt der Donner, und er donnert mit seinem großen Schall; und wenn sein Donner gehört wird, kann man’s nicht aufhalten.
За Ним гучно лунає голос, загримить голосом своєї зверхності, і ніхто не змінить їх, бо почує Його голос.
Gott donnert mit seinem Donner wunderbar und tut große Dinge und wird doch nicht erkannt.
Загримить Сильний своїм дивовижним голосом. Адже Він звершив великі речі, які ми не бачили,
Er spricht zum Schnee, so ist er bald auf Erden, und zum Platzregen, so ist der Platzregen da mit Macht.
наказуючи снігові: Будь на землі! — і сильна злива Його влади!
Aller Menschen Hand hält er verschlossen, daß die Leute lernen, was er tun kann.
На руці кожної людини Він ставить печать, щоб кожна людина пізнала свою неміч.
Das wilde Tier geht in die Höhle und bleibt an seinem Ort.
Звірі ввійшли під накриття, замовкли в лігвищах.
Von Mittag her kommt Wetter und von Mitternacht Kälte.
Зі сховищ виходять смерчі, а зі скель — мороз.
Vom Odem Gottes kommt Frost, und große Wasser ziehen sich eng zusammen.
І від дихання Сильного Він дасть мороз, скеровує воду, куди тільки бажає.
Die Wolken beschwert er mit Wasser, und durch das Gewölk bricht sein Licht.
І дорогоцінні речі покриває хмара, Його світло розжене хмару.
Er kehrt die Wolken, wo er hin will, daß sie schaffen alles, was er ihnen gebeut, auf dem Erdboden:
І Він довколишні хмари розжене велінням на їхні діла. Усе, що тільки їм заповість, це Ним покладене на землі,
es sei zur Züchtigung über ein Land oder zur Gnade, läßt er sie kommen.
чи на настанови, чи на Його землю, чи знайде Його на милосердя.
Da merke auf, Hiob, stehe und vernimm die Wunder Gottes!
Послухай це, Йове! Стань, сприйми Господню силу.
Weißt du wie Gott solches über sie bringt und wie er das Licht aus seinen Wolken läßt hervorbrechen?
Знаємо, що Бог визначив Свої діла, зробивши світло з темряви.
Weißt du wie sich die Wolken ausstreuen, die Wunder des, der vollkommen ist an Wissen?
Він знає розподіл хмар, а падіння злих — надзвичайні.
Du, des Kleider warm sind, wenn das Land still ist vom Mittagswinde,
Твій одяг теплий, і на землі панує тиша.
ja, du wirst mit ihm den Himmel ausbreiten, der fest ist wie ein gegossener Spiegel.
Чи скріпиш з Ним стародавні основи, — вони міцні, на вигляд як злиток.
Zeige uns, was wir ihm sagen sollen; denn wir können nichts vorbringen vor Finsternis.
Тому повчи мене, що Йому скажемо! І ми перестанемо багато говорити.
Wer wird ihm erzählen, daß ich wolle reden? So jemand redet, der wird verschlungen.
Чи при мені є книга, чи став книжник, щоб піднявшись, я привів чоловіка до мовчання?
Jetzt sieht man das Licht nicht, das am Himmel hell leuchtet; wenn aber der Wind weht, so wird’s klar.
А світло невидиме всім, світліє на стародавньому небозводі, наче від нього на хмарах.
Von Mitternacht kommt Gold; um Gott her ist schrecklicher Glanz.
З півночі — хмари золотисті, а на них — велика слава і честь Вседержителя.
Den Allmächtigen aber können wir nicht finden, der so groß ist von Kraft; das Recht und eine gute Sache beugt er nicht.
І не знаходимо іншого, подібного до Нього могутністю. Він судить праведно, чи не думаєш, що Він слухає?