Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 37:12
-
Lutherbibel
Er kehrt die Wolken, wo er hin will, daß sie schaffen alles, was er ihnen gebeut, auf dem Erdboden:
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Wolken ziehen hin und her, wie er sie lenkt; auf der ganzen Erde führen sie aus, was Gott ihnen befiehlt. -
Sie ziehen hin und her, wie er sie lenkt, um alles, was er ihnen gebietet, zu wirken auf dem Kreis der Erde.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лицо обитаемой земли. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
що колами кружляє
і крутиться згідно з його наміром,
виконуючи все, що він йому накаже,
на овиді земного кругу; -
(en) King James Bible ·
And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth. -
(en) New International Bible Version ·
At his direction they swirl around
over the face of the whole earth
to do whatever he commands them. -
(en) English Standard Bible Version ·
They turn around and around by his guidance,
to accomplish all that he commands them
on the face of the habitable world. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І пускаються вони в напрямі намірів його, щоб виконати те, що він приказує їм, на поверхнї заселеної землї, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Повелевает Он тучам плыть над землёю — и тучи делают всё, что Господь велит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Він довколишні хмари розжене велінням на їхні діла. Усе, що тільки їм заповість, це Ним покладене на землі, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і вона по околицях ходить та блукає за Його про́водом, щоб чинити все те, що накаже Він їй на поверхні вселе́нної, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кружат они по воле Его
над лицом всей земли,
совершая, что Он повелит. -
(en) New Living Bible Translation ·
The clouds churn about at his direction.
They do whatever he commands throughout the earth. -
(en) New American Standard Bible ·
“It changes direction, turning around by His guidance,
That it may do whatever He commands it
On the face of the inhabited earth.