Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 37:9
-
Lutherbibel
Von Mittag her kommt Wetter und von Mitternacht Kälte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aus seiner Kammer kommt der Sturm, die Nordwinde bringen beißende Kälte. -
Aus seiner Kammer kommt der Sturm, von den Winden des Nordens die Kälte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
От юга приходит буря, от севера — стужа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
З півдня буревій надходить,
є холод із півночі. -
(en) King James Bible ·
Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north. -
(en) New International Bible Version ·
The tempest comes out from its chamber,
the cold from the driving winds. -
(en) English Standard Bible Version ·
From its chamber comes the whirlwind,
and cold from the scattering winds. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Буря приходить з полудня, з півночі ж — студень. -
(en) New King James Bible Version ·
From the chamber of the south comes the whirlwind,
And cold from the scattering winds of the north. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Смерчи приходят с юга и холодные ветры — с севера. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Зі сховищ виходять смерчі, а зі скель — мороз. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Із кімна́ти південної буря прихо́дить, а з вітру півні́чного — хо́лод. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Из Его покоев приходит вихрь,
и северный ветер приносит стужу. -
(en) New Living Bible Translation ·
The stormy wind comes from its chamber,
and the driving winds bring the cold. -
(en) New American Standard Bible ·
“Out of the south comes the storm,
And out of the north the cold.