Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 39:27
-
Lutherbibel
Fliegt der Adler auf deinen Befehl so hoch, daß er sein Nest in der Höhe macht?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Schwingt sich der Adler auf deinen Befehl so hoch empor und baut in der Höhe sein Nest? -
Fliegt auf dein Geheiß der Geier empor und baut seinen Horst in der Höhe?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
По твоему ли слову возносится орёл и устрояет на высоте гнездо своё? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи на твій наказ орел летить угору,
гніздо собі на висоті звиває? -
(en) King James Bible ·
Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high? -
(en) New International Bible Version ·
Does the eagle soar at your command
and build its nest on high? -
(en) English Standard Bible Version ·
Is it at your command that the eagle mounts up
and makes his nest on high? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чи се ти звелїв орлові високо лїтати й гнїздо собі на висотї звивати? -
(en) New King James Bible Version ·
Does the eagle mount up at your command,
And make its nest on high? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты ли сказал орлу парить высоко в небе и вить гнездо в горах? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чи на твій наказ орел підноситься вгору, а гриф ночує, сидячи у своєму гнізді, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи з твойо́го нака́зу орел підіймається, і мо́стить кубло́ своє на висоті? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
По твоей ли воле орел взмывает
и строит гнездо свое на высоте? -
(en) New Living Bible Translation ·
Is it at your command that the eagle rises
to the heights to make its nest? -
(en) New American Standard Bible ·
“Is it at your command that the eagle mounts up
And makes his nest on high?