Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 4:20
-
Lutherbibel
Es währt vom Morgen bis an den Abend, so werden sie zerschlagen; und ehe sie es gewahr werden, sind sie gar dahin,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mitten aus dem Leben werden sie gerissen, unwiederbringlich, und keiner beachtet es! -
Vom Morgen bis zum Abend werden sie zerschlagen, für immer gehen sie zugrunde, unbeachtet.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Між ранком та смерком на порох їх стерто,
і не помітиш, як загинули навіки. -
(en) King James Bible ·
They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it. -
(en) New International Bible Version ·
Between dawn and dusk they are broken to pieces;
unnoticed, they perish forever. -
(en) English Standard Bible Version ·
Between morning and evening they are beaten to pieces;
they perish forever without anyone regarding it. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Між ранком і вечером вони розпадаються, й не доглянеш, як без слїду зникнуть. -
(en) New King James Bible Version ·
They are broken in pieces from morning till evening;
They perish forever, with no one regarding. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И умирают люди от восхода и до заката, и никто не замечает. Конец приходит им, и навсегда они уходят. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І від ранку до вечора більше їх немає, тому що вони не можуть собі допомогти, вони загинули. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони то́вчені зра́нку до вечора, — і без по́мочі гинуть наза́вжди. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Гибнут они между зарей и сумерками;
не заметишь, как они исчезнут. -
(en) New Living Bible Translation ·
They are alive in the morning but dead by evening,
gone forever without a trace. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Between morning and evening they are broken in pieces;
Unobserved, they perish forever.