Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Cовременный перевод Библии WBTC
Du hast’s vielleicht nicht gern, so man versucht, mit dir zu reden; aber wer kann sich’s enthalten?
"Я должен кое-что сказать. Расстроит ли тебя, если буду говорить?
Siehe, du hast viele unterwiesen und lässige Hände gestärkt;
Иов, ты многих выучил людей. В слабые руки ты силу вложил.
deine Rede hat die Gefallenen aufgerichtet, und die bebenden Kniee hast du gekräftigt.
Слова твои тем людям помогли, которые упасть готовы были. Ты силу дал тем людям, кто уже стоять способен не был.
Nun es aber an dich kommt, wirst du weich; und nun es dich trifft, erschrickst du.
Теперь же беды и к тебе пришли, и ты пал духом. Ударили несчастья по тебе, и сокрушился ты!
Ist nicht deine Gottesfurcht dein Trost, deine Hoffnung die Unsträflichkeit deiner Wege?
Ты Богу поклоняешься и веруешь в Него. Воистину ты добрый человек. Так пусть же это будет твоей надеждой.
Gedenke doch, wo ist ein Unschuldiger umgekommen? oder wo sind die Gerechten je vertilgt?
Подумай вот о чём, Иов: невинный ни один поруган не был, и не бывает уничтожен добрый.
Wie ich wohl gesehen habe: die da Mühe pflügten und Unglück säten, ernteten es auch ein;
Я видел тех людей, что любят склоки, и тех, кто делает тяжёлой жизнь. Но были все они наказаны.
durch den Odem Gottes sind sie umgekommen und vom Geist seines Zorns vertilgt.
Их убивает Божье наказанье, и Божий гнев уничтожает их.
Das Brüllen der Löwen und die Stimme der großen Löwen und die Zähne der jungen Löwen sind zerbrochen.
Как львы, рычат и воют злые люди, но Бог их заставляет замолчать, лишая их зубов.
Der Löwe ist umgekommen, daß er nicht mehr raubt, und die Jungen der Löwin sind zerstreut.
Да, эти злые люди львам подобны, которые найти не могут жертву. Они умрут — их дети разбредутся.
Und zu mir ist gekommen ein heimlich Wort, und mein Ohr hat ein Wörtlein davon empfangen.
Мне тайно весть была принесена, ушами слышал я лишь шёпот этой вести.
Da ich Gesichte betrachtete in der Nacht, wenn der Schlaf auf die Leute fällt,
Как будто бы ночной кошмар, и я лишился сна.
da kam mich Furcht und Zittern an, und alle meine Gebeine erschraken.
Я был испуган, и от дрожи тряслись все кости у меня.
Und da der Geist an mir vorüberging, standen mir die Haare zu Berge an meinem Leibe.
Перед лицом моим шло привиденье — и встали дыбом волосы мои.
Da stand ein Bild vor meinen Augen, und ich kannte seine Gestalt nicht; es war still, und ich hörte eine Stimme:
Мой дух спокойным оставался, но что это — увидеть я не мог. Глазам моим явился облик, и всё молчало, и услышал я спокойный голос:
Wie kann ein Mensch gerecht sein vor Gott? oder ein Mann rein sein vor dem, der ihn gemacht hat?
"Не может человек быть больше прав, чем Бог. Не может быть он чище, чем Творец.
Siehe, unter seinen Knechten ist keiner ohne Tadel, und seine Boten zeiht er der Torheit:
Послушай, Бог не может даже на слуг небесных положиться и трудности у ангелов Бог видит.
wie viel mehr, die in Lehmhäusern wohnen und auf Erde gegründet sind und werden von den Würmern gefressen!
Поэтому, конечно, люди хуже! В непрочных глиняных домах они живут, и основанье тех домов — в пыли. Намного легче разрушаются они до смерти, чем простая моль.
Es währt vom Morgen bis an den Abend, so werden sie zerschlagen; und ehe sie es gewahr werden, sind sie gar dahin,
И умирают люди от восхода и до заката, и никто не замечает. Конец приходит им, и навсегда они уходят.