Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 4:5
-
Lutherbibel
Nun es aber an dich kommt, wirst du weich; und nun es dich trifft, erschrickst du.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jetzt aber, wo du selbst an der Reihe bist, verlierst du die Fassung. Kaum bricht das Unglück über dich herein, bist du entsetzt! -
Nun kommt es über dich, da gibst du auf, nun fasst es dich an, da bist du verstört.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тепер же, як найшло на тебе лихо, ти прибитий!
Торкнулося до тебе, і ти збентеживсь! -
(en) King James Bible ·
But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled. -
(en) New International Bible Version ·
But now trouble comes to you, and you are discouraged;
it strikes you, and you are dismayed. -
(en) English Standard Bible Version ·
But now it has come to you, and you are impatient;
it touches you, and you are dismayed. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тепер же дійшло до тебе, а ти знемочнїв; дотикнуло тебе, та вже й упав духом. -
(en) New King James Bible Version ·
But now it comes upon you, and you are weary;
It touches you, and you are troubled. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Теперь же беды и к тебе пришли, и ты пал духом. Ударили несчастья по тебе, и сокрушился ты! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а тепер на тебе прийшов біль і доторкнувся до тебе, і ти застановився. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А тепер, як нещастя на тебе найшло, то ти змучився, тебе досягло́ воно — і ти налякався. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А теперь тебя постигли беды, и ты изнемог,
тебя коснулось несчастье, и ты устрашен. -
(en) New Living Bible Translation ·
But now when trouble strikes, you lose heart.
You are terrified when it touches you. -
(en) New American Standard Bible ·
“But now it has come to you, and you are impatient;
It touches you, and you are dismayed.