Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 4:3
-
Lutherbibel
Siehe, du hast viele unterwiesen und lässige Hände gestärkt;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du selbst hast zahllose Menschen gelehrt, auf Gott zu vertrauen. Kraftlose Hände hast du wieder gestärkt. -
Siehe, viele hast du unterwiesen und erschlaffte Hände stark gemacht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Оце навчав ти багатьох,
і скріпляв знеможені руки. -
(en) King James Bible ·
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands. -
(en) New International Bible Version ·
Think how you have instructed many,
how you have strengthened feeble hands. -
(en) English Standard Bible Version ·
Behold, you have instructed many,
and you have strengthened the weak hands. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Отсе ти не одного навчав, і знемагаючі руки піддержував; -
(en) New King James Bible Version ·
Surely you have instructed many,
And you have strengthened weak hands. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иов, ты многих выучил людей. В слабые руки ты силу вложил. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо якщо ти повчав багатьох і потішав руки слабкого, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Таж ти́ багатьо́х був навчав, а ру́ки осла́блі зміцняв, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вспомни о том, как ты наставлял многих
и укреплял ослабевшие руки. -
(en) New Living Bible Translation ·
“In the past you have encouraged many people;
you have strengthened those who were weak. -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold you have admonished many,
And you have strengthened weak hands.