Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 4:14
-
Lutherbibel
da kam mich Furcht und Zittern an, und alle meine Gebeine erschraken.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da packten mich Grauen und Entsetzen; ich zitterte am ganzen Leib. -
kam Furcht und Zittern über mich und ließ erschaudern alle meine Glieder.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я задрижав і затремтів у страсі,
всі кості мої стряслися, -
(en) King James Bible ·
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake. -
(en) New International Bible Version ·
fear and trembling seized me
and made all my bones shake. -
(en) English Standard Bible Version ·
dread came upon me, and trembling,
which made all my bones shake. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я задрожав і затремтїв у страсї, і всї кістки в мене затрусились; -
(en) New King James Bible Version ·
Fear came upon me, and trembling,
Which made all my bones shake. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я был испуган, и от дрожи тряслись все кости у меня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
мене ж зустрів жах і тремтіння, і сильно потряс мої кості. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
спіткав мене жах та тремті́ння, і багато косте́й моїх він струсону́в, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
меня объяли страх и трепет,
и я задрожал всем телом. -
(en) New Living Bible Translation ·
Fear gripped me,
and my bones trembled. -
(en) New American Standard Bible ·
Dread came upon me, and trembling,
And made all my bones shake.