Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 4:15
-
Lutherbibel
Und da der Geist an mir vorüberging, standen mir die Haare zu Berge an meinem Leibe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ein Windhauch wehte dicht an mir vorüber — die Haare standen mir zu Berge! -
Ein Geist schwebt an meinem Gesicht vorüber, die Haare meines Leibes sträuben sich.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И дух прошёл надо мною; дыбом стали волосы на мне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і над моїм обличчям промайнув вітер,
волосся в мене стало дуба. -
(en) King James Bible ·
Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up: -
(en) New International Bible Version ·
A spirit glided past my face,
and the hair on my body stood on end. -
(en) English Standard Bible Version ·
A spirit glided past my face;
the hair of my flesh stood up. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І перейшов дух понад мене, й волоссє стало в мене диба. -
(en) New King James Bible Version ·
Then a spirit passed before my face;
The hair on my body stood up. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Перед лицом моим шло привиденье — и встали дыбом волосы мои. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І дух прийшов до мого обличчя, а моє волосся і тіло жахнулися. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і дух перейшов по обличчі моїм, стало ду́ба воло́сся на тілі моїм. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дух овеял мое лицо,
и волосы мои встали дыбом. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then a spirit passed by my face;
The hair of my flesh bristled up.