Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 7:10
-
Lutherbibel
und kommt nicht wieder in sein Haus, und sein Ort kennt ihn nicht mehr.
-
Nie mehr kehrt er zurück in sein Haus, nie mehr erblickt ihn sein Ort.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
не возвратится более в дом свой, и место его не будет уже знать его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не повернеться вже більше до себе в хату,
і місце, де він був, його вже не впізнає. -
(en) King James Bible ·
He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more. -
(en) New International Bible Version ·
He will never come to his house again;
his place will know him no more. -
(en) English Standard Bible Version ·
he returns no more to his house,
nor does his place know him anymore. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не вернеться вже в домівку свою, і місце його не знати ме вже його. -
(en) New King James Bible Version ·
He shall never return to his house,
Nor shall his place know him anymore. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он никогда не вернётся в свой старый оставленный дом, чужим он будет в доме этом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і більше не повернеться до власного дому. І більше його не впізнає його місце. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
не верта́ється вже той до дому свого́, та й його не пізнає вже місце його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не возвратится он больше в свой дом,
и не вспомнит о нем родина его. -
(en) New Living Bible Translation ·
They are gone forever from their home —
never to be seen again. -
(en) New American Standard Bible ·
“He will not return again to his house,
Nor will his place know him anymore.