Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 7:19
-
Lutherbibel
Warum tust du dich nicht von mir und lässest mich nicht, bis ich nur meinen Speichel schlinge?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wie lange schaust du mich noch prüfend an? Du lässt mich keinen Augenblick in Ruhe! -
Wie lange schon schaust du nicht weg von mir, lässt mich nicht los, sodass ich meinen Speichel schlucke?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдёшь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ти перестанеш за мною назирати,
даси мені спокійно слину проковтнути? -
(en) King James Bible ·
How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle? -
(en) New International Bible Version ·
Will you never look away from me,
or let me alone even for an instant? -
(en) English Standard Bible Version ·
How long will you not look away from me,
nor leave me alone till I swallow my spit? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Докіль же не полишиш, докіль не відойдеш від мене, докіль і слини менї не даси проковтнути (спокійно)? -
(en) New King James Bible Version ·
How long?
Will You not look away from me,
And let me alone till I swallow my saliva? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь, Ты глаз с меня не сводишь, ни на секунду меня не оставляешь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Як довго не залишатимеш мене і не відпускатимеш мене, доки ще ковтатиму мою слину в болі? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як довго від мене ще Ти не відве́рнешся, не пу́стиш мене проковтну́ти хоч сли́ну свою? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Неужели не отступишь Ты от меня,
не дашь сглотнуть слюну? -
(en) New Living Bible Translation ·
Why won’t you leave me alone,
at least long enough for me to swallow! -
(en) New American Standard Bible ·
“Will You never turn Your gaze away from me,
Nor let me alone until I swallow my spittle?