Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 107:27
-
Lutherbibel
daß sie taumelten und wankten wie ein Trunkener und wußten keinen Rat mehr;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie wankten und taumelten wie Betrunkene, mit ihrer Weisheit waren sie am Ende. -
sie wankten und schwankten wie Betrunkene, verschlungen war all ihre Weisheit.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І захиталися вони й закружляли, немов п'яний, пропала вся їхня мудрість. -
(en) King James Bible ·
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end. -
(en) New International Bible Version ·
They reeled and staggered like drunkards;
they were at their wits’ end. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Мотаються, хиляються, як чоловік пяний, поникла вся мудрість їх. -
(en) New Living Bible Translation ·
They reeled and staggered like drunkards
and were at their wits’ end. -
(en) New American Standard Bible ·
They reeled and staggered like a drunken man,
And were at their wits’ end.