Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 32) | (Der Psalter 34) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Турконяка

  • Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen.
  • Псалом Давида, коли він вдавав із себе божевільного перед Авімелехом. Той його відпустив, і він пішов.
  • Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten.
  • Величатиму Господа повсякчас, — хвала Його постійно на моїх устах.
  • Singet ihm ein neues Lied; machet’s gut auf Saitenspiel mit Schall.
  • Господом буде хвалитися моя душа. Хай почують лагідні й розвеселяться.
  • Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß.
  • Звеличуйте Господа зі мною, тож разом прославимо Його Ім’я.
  • Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des HERRN.
  • Я шукав Господа, і Він вислухав мене, і визволив мене від усіх моїх поневірянь.
  • Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
  • Підійдіть до Нього і просвітіться, і ваші обличчя не будуть засоромлені.
  • Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene.
  • Цей убогий заволав — і Господь почув його, — спас його від усіх його бід.
  • Alle Welt fürchte den HERRN; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
  • Господній ангел отабориться навкруги тих, які бояться Його, — і визволить їх.
  • Denn so er spricht, so geschieht’s; so er gebeut, so stehet’s da.
  • Скуштуйте й побачите, що добрий Господь. Блаженний чоловік, що покладає на Нього надію.
  • Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
  • Бійтеся Господа, Його святі, адже ті, хто боїться Його, не мають недостатку.
  • Aber der Rat des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
  • Багатії стали бідними та голодними, а ті, хто шукає Господа, не будуть позбавлені жодних благ.
    (Музична пауза).
  • Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat!
  • Прийдіть, діти, послухайте мене, і навчу вас Господнього страху:
  • Der HERR schaut vom Himmel und sieht aller Menschen Kinder.
  • Хто та людина, яка бажає жити, якій любо бачити добрі дні?
  • Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.
  • Тож утримай свій язик від зла і свої уста, щоб не говорили лукаве.
  • Er lenkt ihnen allen das Herz; er merkt auf alle ihre Werke.
  • Відвернися від зла і роби добро, шукай миру і постійно прямуй до нього.
  • Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft.
  • Господні очі звернені на праведних, а Його вуха — на їхні благання.
  • Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
  • Але обличчя Господнє — проти тих, які чинять зло, щоб вигубити із землі пам’ять про них.
  • Siehe, des HERRN Auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
  • Праведні закликали — і Господь почув та визволив їх від усіх їхніх бід.
  • daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung.
  • Господь близький до тих, чиї серця в скорботі, і спасе лагідних духом.
  • Unsre Seele harret auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild.
  • Багато скорбот у праведних, та від них усіх визволить їх [Господь].
  • Denn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
  • Господь оберігає всі їхні кості, жодна з них не буде поламана.
  • Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.
  • Смерть грішників погана, і ті, які ненавидять праведного, — грішать.

  • ← (Der Psalter 32) | (Der Psalter 34) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026