Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 38:4
-
Lutherbibel
(Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe vor deinem Drohen und ist kein Friede in meinen Gebeinen vor meiner Sünde.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Weil ich unter deinem Strafgericht leide, habe ich keine heile Stelle mehr am Körper. Weil mich die Sünde anklagt, sind alle meine Glieder krank. -
Nichts blieb gesund an meinem Fleisch, weil du mir grollst; weil ich gesündigt, blieb an meinen Gliedern nichts heil.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Воспламенилось сердце моё во мне; в мыслях моих возгорелся огонь; я стал говорить языком моим: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нема здорового нічого на моїм тілі з-за гніву твого; немає цілого нічого в моїх костях з-за гріху мого. -
(en) King James Bible ·
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me. -
(en) New International Bible Version ·
My guilt has overwhelmed me
like a burden too heavy to bear. -
(en) English Standard Bible Version ·
For my iniquities have gone over my head;
like a heavy burden, they are too heavy for me. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо несправедливостї мої спали на голову мою, як тягарь великий, вони затяжкі для мене. -
(en) New King James Bible Version ·
For my iniquities have gone over my head;
Like a heavy burden they are too heavy for me. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но гнев бушевал во мне. И когда я об этом подумал, тот гнев разгорелся, как пламя. И тогда я наконец заговорил. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Жаром зайнялося в мені моє серце, і в моїх роздумах палахкотітиме вогонь. Я став промовляти своїм язиком: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Розпалилося серце моє у моє́му нутрі, палає огонь від мого розду́мування. Я став говорити своїм язико́м: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и сердце мое загорелось.
Пока я размышлял, вспыхнул огонь,
и тогда я сказал своими устами: -
(en) New Living Bible Translation ·
My guilt overwhelms me —
it is a burden too heavy to bear. -
(en) New American Standard Bible ·
For my iniquities are gone over my head;
As a heavy burden they weigh too much for me.