Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Переклад Біблії Турконяка
HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm.
Я сказав: Пильнуватиму мої дороги, щоб не грішити своїм язиком. Я поставив охорону моїм устам, коли грішний став переді мною.
(Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drückt mich.
Я втратив голос і став сумирний, не говорив навіть про добро, та мій біль відновився.
(Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe vor deinem Drohen und ist kein Friede in meinen Gebeinen vor meiner Sünde.
Жаром зайнялося в мені моє серце, і в моїх роздумах палахкотітиме вогонь. Я став промовляти своїм язиком:
(Denn meine Sünden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
Господи, об’яви мені мій кінець і міру моїх днів, яка вона, щоб я знав, чого мені бракує.
(Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.
І Ти показав мої дні — ось вони, декілька п’ядей; моє існування — це ніщо перед Тобою. Усе — лише марнота — кожна людина, що живе.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
(Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.
Отак, наче привид, проминає людина, — даремно клопочеться вона. Збирає скарби, та не знає, для кого їх збирає.
(Denn meine Lenden verdorren ganz, und ist nichts Gesundes an meinem Leibe.
А тепер, хто надія моя? Хіба не Господь? Моє існування — в Тобі.
(Es ist mit mir gar anders denn zuvor, und bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.
Звільни мене від усіх моїх беззаконь, — докором для безумного Ти зробив мене.
HERR, vor dir ist alle meine Begierde, und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
Я онімів і не міг відкрити моїх уст, бо Ти — Той, Хто мене створив.
Mein Herz bebt, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
Відверни від мене Свої кари. Я зовсім ослаб від сили Твоєї руки.
Meine Lieben und Freunde treten zurück und scheuen meine Plage, und meine Nächsten stehen ferne.
Докорами за беззаконня Ти покарав людину і забрав її душу, як павутину. Тож даремно непокоїться кожна людина.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Und die mir nach dem Leben trachten, stellen mir nach; und die mir übelwollen, reden, wie sie Schaden tun wollen, und gehen mit eitel Listen um.
Господи, вислухай мою молитву і почуй моє благання. Відгукнися на мої сльози, бо я в Тебе, як мандрівник і чужинець, як і всі мої батьки.