Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 5:1
-
Lutherbibel
Ein Psalm Davids, vorzusingen, für das Erbe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ein Lied von David. Mit Flötenbegleitung zu singen. -
Für den Chormeister. Zum Flötenspiel. Ein Psalm Davids.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Начальнику хора. На духовых орудиях. Псалом Давида. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Провідникові хору. На флейтах. Псалом Давида. -
(en) King James Bible ·
Consider My Meditation
{To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David.} Give ear to my words, O LORD, consider my meditation. -
(en) English Standard Bible Version ·
Lead Me in Your Righteousness
To the choirmaster: for the flutes. A Psalm of David.
Give ear to my words, O Lord;
consider my groaning. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Проводиреві хора: на трубних. Псальма Давидова. Почуй, Господи, слова мої, зглянься на тугу мою. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дирижёру хора. Для флейт. Песнь Давида. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
На закінчення. Про ту, яка успадкує. Псалом Давида. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Для дириґента хору. До флейти. Псалом Давидів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дирижеру хора. Для свирелей. Псалом Давида. -
(en) New Living Bible Translation ·
For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by the flute.
O LORD, hear me as I pray;
pay attention to my groaning. -
(en) New American Standard Bible ·
Give ear to my words, O LORD,
Consider my groaning.