Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 71:20
-
Lutherbibel
Denn du lässest mich erfahren viele und große Angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Not und Elend hast du mir zwar nicht erspart, aber du erhältst mich am Leben und bewahrst mich vor dem sicheren Tod. -
Du ließest mich viel Angst und Not erfahren, du wirst mich neu beleben, du führst mich wieder herauf aus den Tiefen der Erde.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кончились молитвы Давида, сына Иесеева. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти, що дав мені зазнати силу лихих злиднів, знову оживи мене і знову виведи мене наверх із земних безодень. -
(en) King James Bible ·
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth. -
(en) New International Bible Version ·
Though you have made me see troubles,
many and bitter,
you will restore my life again;
from the depths of the earth
you will again bring me up. -
(en) English Standard Bible Version ·
You who have made me see many troubles and calamities
will revive me again;
from the depths of the earth
you will bring me up again. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти, що дав нам зазнати богацько біди і лиха, ти знов даєш нам життє, і добуваєш нас із пропастей землї. -
(en) New King James Bible Version ·
You, who have shown me great and severe troubles,
Shall revive me again,
And bring me up again from the depths of the earth. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Конец молитв Давида, сына Иесеева. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Закінчилися пісні Давида, сина Єссея. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Закончились молитвы Давида, сына Иессея. -
(en) New Living Bible Translation ·
You have allowed me to suffer much hardship,
but you will restore me to life again
and lift me up from the depths of the earth. -
(en) New American Standard Bible ·
You who have shown me many troubles and distresses
Will revive me again,
And will bring me up again from the depths of the earth.