Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 70) | (Der Psalter 72) →

Lutherbibel

Синодальный перевод Библии

  • HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zu Schanden werden.
  • О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
  • Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
  • да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
  • Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.
  • да принесут горы мир людям и холмы правду;
  • Mein Gott, hilf mir aus der Hand des Gottlosen, aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.
  • да судит нищих народа, да спасёт сынов убогого и смирит притеснителя, —
  • Denn du bist meine Zuversicht, HERR HERR, meine Hoffnung von meiner Jugend an.
  • и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
  • Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leibe gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
  • Он сойдёт, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
  • Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
  • во дни его процветёт праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
  • Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.
  • он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
  • Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
  • падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
  • Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander
  • цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
  • und sprechen: «Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter.
  • и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
  • Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile, mir zu helfen!
  • ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетённого, у которого нет помощника.
  • Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.
  • Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасёт;
  • Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.
  • от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
  • Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich deine Wohltaten, die ich nicht alle zählen kann.
  • и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нём непрестанно, всякий день благословлять его;
  • Ich gehe einher in der Kraft des HERRN HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.
  • будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
  • Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
  • будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нём все племена земные, все народы ублажат его.
  • Auch verlaß mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
  • Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
  • Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?
  • и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
  • Denn du lässest mich erfahren viele und große Angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.
  • Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.

  • ← (Der Psalter 70) | (Der Psalter 72) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026