Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 71:9
-
Lutherbibel
Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Verstoße mich nicht, jetzt, wo ich alt geworden bin; verlass mich nicht, wenn meine Kräfte nun schwinden! -
Verwirf mich nicht, wenn ich alt bin, verlass mich nicht, wenn meine Kräfte schwinden!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не відкидай мене, коли постаріюсь, не покидай мене, коли зникне моя сила. -
(en) King James Bible ·
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth. -
(en) New International Bible Version ·
Do not cast me away when I am old;
do not forsake me when my strength is gone. -
(en) English Standard Bible Version ·
Do not cast me off in the time of old age;
forsake me not when my strength is spent. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не відкинь мене у старостї; коли знеможу силою, не опусти мене! -
(en) New King James Bible Version ·
Do not cast me off in the time of old age;
Do not forsake me when my strength fails. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пусть склонятся пред Ним враги Его, и пусть лижут прах Его недруги. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Перед ним упадуть ниць ефіопи, а його вороги лизатимуть порох. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Жители пустынь преклонятся перед ним,
и враги его будут лизать пыль. -
(en) New Living Bible Translation ·
And now, in my old age, don’t set me aside.
Don’t abandon me when my strength is failing. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not cast me off in the time of old age;
Do not forsake me when my strength fails.