Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 71:16
-
Lutherbibel
Ich gehe einher in der Kraft des HERRN HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Deine machtvollen Taten will ich rühmen, HERR, mein Gott! Auf dich ist Verlass — das allein werde ich weitersagen! -
Ich komme wegen der Machttaten GOTTES, des Herrn, an deine Gerechtigkeit allein will ich erinnern.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я розповім про твої могутні дії, о Господи, мій Боже! Я прославлятиму твою справедливість, тебе єдиного. -
(en) King James Bible ·
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only. -
(en) New International Bible Version ·
I will come and proclaim your mighty acts, Sovereign Lord;
I will proclaim your righteous deeds, yours alone. -
(en) English Standard Bible Version ·
With the mighty deeds of the Lord God I will come;
I will remind them of your righteousness, yours alone. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Буду ступати силою Господа Бога, буду згадувати твою справедливість, твою тілько. -
(en) New King James Bible Version ·
I will go in the strength of the Lord God;
I will make mention of Your righteousness, of Yours only. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Изобильны пусть будут хлеба на земле, на холмах плоды — как леса ливанские, и умножатся люди, как в поле трава. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У землі будуть міцні споруди — на шпилях гір. Плід його здійматиметься понад Ліван, а ті, хто в місті, розростатимуться, мов трава на землі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть будет обилие хлеба на всей земле
и ветер колышет колосья на вершинах холмов,
подобно процветанию Ливана пусть будет его изобилие,
и пусть оно покроет землю, подобно траве. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will praise your mighty deeds, O Sovereign LORD.
I will tell everyone that you alone are just. -
(en) New American Standard Bible ·
I will come with the mighty deeds of the Lord GOD;
I will make mention of Your righteousness, Yours alone.