Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 88:5
-
Lutherbibel
(Ich bin geachtet gleich denen, die in die Grube fahren; ich bin ein Mann, der keine Hilfe hat.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jeder rechnet damit, dass ich bald sterbe, denn alle Kraft hat mich verlassen. -
Schon zähle ich zu denen, die hinabsteigen in die Grube, bin wie ein Mensch, in dem keine Kraft mehr ist.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
навек утвержу семя твоё, в род и род устрою престол твой». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Мене залічено до тих, що сходять у яму. Я став, як чоловік, що допомоги не має. -
(en) King James Bible ·
Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand. -
(en) New International Bible Version ·
I am set apart with the dead,
like the slain who lie in the grave,
whom you remember no more,
who are cut off from your care. -
(en) English Standard Bible Version ·
like one set loose among the dead,
like the slain that lie in the grave,
like those whom you remember no more,
for they are cut off from your hand. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Моє місце між мерцями, я наче ті вбиті, що лежать в домовинї, про котрих ти не згадуєш більше, і котрі далеко від руки твоєї. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Род твой продолжу во веки веков, будет трон твой во всех поколениях". Селах -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Навіки утверджу твоїх нащадків і буду підтримувати твій престол із роду в рід.
(Музична пауза). -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Встановлю́ Я наві́ки насі́ння твоє, а твій трон Я збудую на вічні віки́“! Се́ла. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
„Семя твое навеки утвержу,
из поколения в поколение упрочу престол Твой“».
Пауза -
(en) New Living Bible Translation ·
They have left me among the dead,
and I lie like a corpse in a grave.
I am forgotten,
cut off from your care. -
(en) New American Standard Bible ·
Forsaken among the dead,
Like the slain who lie in the grave,
Whom You remember no more,
And they are cut off from Your hand.