Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 95:5
-
Lutherbibel
Denn sein ist das Meer, und er hat’s gemacht; und seine Hände haben das Trockene bereitet.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihm gehört das Meer, er hat es ja gemacht, und seine Hände haben das Festland geformt. -
Sein ist das Meer, das er gemacht hat, das trockene Land, das seine Hände gebildet.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо все боги народов — идолы, а Господь небеса сотворил. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Море — його, бо то він витворив його. І сушу його руки створили. -
(en) King James Bible ·
The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land. -
(en) New International Bible Version ·
The sea is his, for he made it,
and his hands formed the dry land. -
(en) English Standard Bible Version ·
The sea is his, for he made it,
and his hands formed the dry land. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І море його, він сотворив його; й сушу руки його сотворили. -
(en) New King James Bible Version ·
The sea is His, for He made it;
And His hands formed the dry land. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Лишь идолы — боги народов других. Наш же Господь сотворил небеса. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже всі боги народів — це демони, а Господь — небеса створив. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все боги народов — идолы,
а Господь сотворил небеса. -
(en) New Living Bible Translation ·
The sea belongs to him, for he made it.
His hands formed the dry land, too. -
(en) New American Standard Bible ·
The sea is His, for it was He who made it,
And His hands formed the dry land.