Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 1:13
-
Lutherbibel
wir wollen großes Gut finden; wir wollen unsre Häuser mit Raub füllen;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denk an die Beute, die uns winkt, damit füllen wir unsere Häuser bis unters Dach! -
Manch kostbares Stück werden wir finden, mit Beute unsere Häuser füllen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
наберём всякого драгоценного имущества, наполним домы наши добычею; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ми знайдемо всяких благ дорогоцінних,
сповнимо наші доми здобиччю. -
(en) King James Bible ·
We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil: -
(en) New International Bible Version ·
we will get all sorts of valuable things
and fill our houses with plunder; -
(en) English Standard Bible Version ·
we shall find all precious goods,
we shall fill our houses with plunder; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Награбимо добра ми всякого в його, сповнимо доми свої хижим лупом; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мы похитим всё, что драгоценно, мы заполним наши дома этим добром, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
присвоїмо собі його велике майно, — наповнимо здобиччю наші оселі; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ми зна́йдемо всіляке багатство цінне́, перепо́внимо здо́биччю наші хати́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
награбим всевозможных дорогих вещей
и наполним дома свои добычей. -
(en) New Living Bible Translation ·
Think of the great things we’ll get!
We’ll fill our houses with all the stuff we take. -
(en) New American Standard Bible ·
We will find all kinds of precious wealth,
We will fill our houses with spoil;