Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 1:33
-
Lutherbibel
Wer aber mir gehorcht, wird sicher bleiben und genug haben und kein Unglück fürchten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer aber auf mich hört, lebt ruhig und sicher, vor keinem Unglück braucht er sich zu fürchten.« -
Wer aber auf mich hört, wohnt in Sicherheit, ihn stört kein böser Schrecken.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась зла». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто ж слухає мене, той житиме безпечно,
і буде спокійний, не боявшися лиха”. -
(en) King James Bible ·
But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil. -
(en) New International Bible Version ·
but whoever listens to me will live in safety
and be at ease, without fear of harm.” -
(en) English Standard Bible Version ·
but whoever listens to me will dwell secure
and will be at ease, without dread of disaster.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто ж послухає мене, той буде жити безпечно й спокійно, не лякаючись лиха. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
но будет безопасно жить человек, слушающий меня, он будет жить спокойно, не боясь зла". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А хто мене слухає, житиме в надії і знайде спочинок, не маючи страху перед усяким злом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А хто мене слухає, той буде жити безпе́чно, і буде спокійний від страху перед злом!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
но слушающий меня будет жить безопасно и спокойно,
не страшась беды». -
(en) New Living Bible Translation ·
But all who listen to me will live in peace,
untroubled by fear of harm.” -
(en) New American Standard Bible ·
“But he who listens to me shall live securely
And will be at ease from the dread of evil.”