Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 10:25
-
Lutherbibel
Der Gottlose ist wie ein Wetter, das vorübergeht und nicht mehr ist; der Gerechte aber besteht ewiglich.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ein Sturm aufzieht, wird der Gottlose mit fortgerissen; aber wer Gottes Willen tut, der steht auf festem Fundament. -
Wenn der Sturm daherbraust, ist der Frevler verloren, der Gerechte ist fest gegründet für immer.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Как проносится вихрь, так нет более нечестивого; а праведник — на вечном основании. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як буря понесеться, безбожний щезне;
а в праведного довічна основа. -
(en) King James Bible ·
As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation. -
(en) New International Bible Version ·
When the storm has swept by, the wicked are gone,
but the righteous stand firm forever. -
(en) English Standard Bible Version ·
When the tempest passes, the wicked is no more,
but the righteous is established forever. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як буря пронесесь, так безбожного, немов на сьвітї й не було, а праведний — мов би на вічних підвалинах. -
(en) New King James Bible Version ·
When the whirlwind passes by, the wicked is no more,
But the righteous has an everlasting foundation. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Злые люди исчезают, словно вихрь, ничего не оставляя за собой, у того же, кто праведен, — прочное основание. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли проноситься ураган, безбожний гине, а праведний, уникнувши, спасається навіки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як буря, яка пронесе́ться, то й гине безбожний, а праведний має дові́чну осно́ву. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пронесется буря — и нет нечестивых,
а праведные устоят вовеки. -
(en) New Living Bible Translation ·
When the storms of life come, the wicked are whirled away,
but the godly have a lasting foundation. -
(en) New American Standard Bible ·
When the whirlwind passes, the wicked is no more,
But the righteous has an everlasting foundation.