Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 18:19
-
Lutherbibel
Ein verletzter Bruder hält härter denn eine feste Stadt, und Zank hält härter denn Riegel am Palast.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ein Freund, den du beleidigt hast, ist schwerer zurückzugewinnen als eine bewachte Festung; wenn man sich entzweit, ist jede Tür verschlossen. -
Ein getäuschter Bruder ist verschlossener als eine Festung, Streitigkeiten sind wie der Sperrriegel einer Burg.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Озлобившийся брат неприступнее крепкого города, и ссоры подобны запорам замка. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Уражений брат — немов місто-твердиня,
і чвари — немов засуви в замку. -
(en) King James Bible ·
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle. -
(en) New International Bible Version ·
A brother wronged is more unyielding than a fortified city;
disputes are like the barred gates of a citadel. -
(en) English Standard Bible Version ·
A brother offended is more unyielding than a strong city,
and quarreling is like the bars of a castle. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Розгнїваний брат — як утверджене місто, а звяга (з ним) — як засови в замку. -
(en) New King James Bible Version ·
A brother offended is harder to win than a strong city,
And contentions are like the bars of a castle. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если обидишь друга, вернуть его будет труднее, чем завладеть городом с крепкими стенами. Ссоры разделяют людей, как ворота замка с крепкими запорами. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли братові допомагає брат, тоді він стає, як добре укріплене, високе місто, — сильний, наче збудований на міцному фундаменті царський палац. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Розлючений брат протиставиться більше за місто тверди́нне, а сварки́, — немов за́суви за́мку. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Обиженный брат неприступнее крепости;
ссоры разделяют подобно засовам ворот. -
(en) New Living Bible Translation ·
An offended friend is harder to win back than a fortified city.
Arguments separate friends like a gate locked with bars. -
(en) New American Standard Bible ·
A brother offended is harder to be won than a strong city,
And contentions are like the bars of a citadel.