Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
English Standard Bible Version
Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.
Whoever isolates himself seeks his own desire;
he breaks out against all sound judgment.
he breaks out against all sound judgment.
Ein Narr hat nicht Lust am Verstand, sondern kundzutun, was in seinem Herzen steckt.
A fool takes no pleasure in understanding,
but only in expressing his opinion.
but only in expressing his opinion.
Wo der Gottlose hin kommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.
When wickedness comes, contempt comes also,
and with dishonor comes disgrace.
and with dishonor comes disgrace.
Die Worte in eines Mannes Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.
The words of a man’s mouth are deep waters;
the fountain of wisdom is a bubbling brook.
the fountain of wisdom is a bubbling brook.
Es ist nicht gut, die Person des Gottlosen achten, zu beugen den Gerechten im Gericht.
Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringt nach Schlägen.
A fool’s lips walk into a fight,
and his mouth invites a beating.
and his mouth invites a beating.
Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fangen seine eigene Seele.
A fool’s mouth is his ruin,
and his lips are a snare to his soul.
and his lips are a snare to his soul.
Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz.
The words of a whisperer are like delicious morsels;
they go down into the inner parts of the body.
they go down into the inner parts of the body.
Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt.
Whoever is slack in his work
is a brother to him who destroys.
is a brother to him who destroys.
Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt.
The name of the Lord is a strong tower;
the righteous man runs into it and is safe.
the righteous man runs into it and is safe.
Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie eine hohe Mauer in seinem Dünkel.
A rich man’s wealth is his strong city,
and like a high wall in his imagination.
and like a high wall in his imagination.
Wenn einer zu Grunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
Before destruction a man’s heart is haughty,
but humility comes before honor.
but humility comes before honor.
Wer antwortet ehe er hört, dem ist’s Narrheit und Schande.
If one gives an answer before he hears,
it is his folly and shame.
it is his folly and shame.
Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann’s tragen?
A man’s spirit will endure sickness,
but a crushed spirit who can bear?
but a crushed spirit who can bear?
Ein verständiges Herz weiß sich vernünftig zu halten; und die Weisen hören gern, wie man vernünftig handelt.
An intelligent heart acquires knowledge,
and the ear of the wise seeks knowledge.
and the ear of the wise seeks knowledge.
Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und bringt ihn vor die großen Herren.
A man’s gift makes room for him
and brings him before the great.
and brings him before the great.
Ein jeglicher ist zuerst in seiner Sache gerecht; kommt aber sein Nächster hinzu, so findet sich’s.
The one who states his case first seems right,
until the other comes and examines him.
until the other comes and examines him.
Das Los stillt den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen.
The lot puts an end to quarrels
and decides between powerful contenders.
and decides between powerful contenders.
Ein verletzter Bruder hält härter denn eine feste Stadt, und Zank hält härter denn Riegel am Palast.
A brother offended is more unyielding than a strong city,
and quarreling is like the bars of a castle.
and quarreling is like the bars of a castle.
Einem Mann wird vergolten, darnach sein Mund geredet hat, und er wird gesättigt von der Frucht seiner Lippen.
From the fruit of a man’s mouth his stomach is satisfied;
he is satisfied by the yield of his lips.
he is satisfied by the yield of his lips.
Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, der wird von ihrer Frucht essen.
Death and life are in the power of the tongue,
and those who love it will eat its fruits.
and those who love it will eat its fruits.
Wer eine Ehefrau findet, der findet etwas Gutes und kann guter Dinge sein im HERRN.
He who finds a wife finds a good thing
and obtains favor from the Lord.
and obtains favor from the Lord.
Ein Armer redet mit Flehen, ein Reicher antwortet stolz.
The poor use entreaties,
but the rich answer roughly.
but the rich answer roughly.