Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 18:12
-
Lutherbibel
Wenn einer zu Grunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Stolz führt zum Sturz, Bescheidenheit aber bringt zu Ehren. -
Vor dem Sturz ist das Herz des Menschen überheblich, aber der Ehre geht Demut voran.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Перед погибіллю бундючиться людське серце,
а перед славою — покора. -
(en) King James Bible ·
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility. -
(en) New International Bible Version ·
Before a downfall the heart is haughty,
but humility comes before honor. -
(en) English Standard Bible Version ·
Before destruction a man’s heart is haughty,
but humility comes before honor. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Перед упадком гордуватїє серце в чоловіка, а перед славою — покора. -
(en) New King James Bible Version ·
Before destruction the heart of a man is haughty,
And before honor is humility. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Гордый скоро будет уничтожен, но смиренному оказана честь будет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Перед знищенням стає гордим серце людини, а перед прославленням воно стає покірним. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Перед загибіллю серце люди́ни висо́ко несеться, перед славою ж — скромність. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Перед падением человеческое сердце заносится,
а смирение предшествует славе. -
(en) New Living Bible Translation ·
Haughtiness goes before destruction;
humility precedes honor. -
(en) New American Standard Bible ·
Before destruction the heart of man is haughty,
But humility goes before honor.