Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 18:6
-
Lutherbibel
Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringt nach Schlägen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ein unverständiger Mensch seinen Mund aufmacht, gibt es nur Streit und Schläge. -
Die Lippen des Toren beginnen Streit, sein Mund schreit nach Schlägen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Уста безумного ведуть до сварки,
і губи його викликають удари. -
(en) King James Bible ·
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes. -
(en) New International Bible Version ·
The lips of fools bring them strife,
and their mouths invite a beating. -
(en) English Standard Bible Version ·
A fool’s lips walk into a fight,
and his mouth invites a beating. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Безумного уста вдаються у сварку, а його слова викликують бійку. -
(en) New King James Bible Version ·
A fool’s lips enter into contention,
And his mouth calls for blows. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Глупый себе причиняет несчастья своими речами, слова его могут привести к ссоре. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Губи нерозумного доводять його до зла, його зухвалі уста накликають смерть. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Уста́ нерозумного тя́гнуть до сварки, а слова́ його кличуть бійки́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Язык глупца ведет его к ссоре,
его уста навлекают побои. -
(en) New Living Bible Translation ·
Fools’ words get them into constant quarrels;
they are asking for a beating. -
(en) New American Standard Bible ·
A fool’s lips bring strife,
And his mouth calls for blows.