Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 29:9
-
Lutherbibel
Wenn ein Weiser mit einem Narren zu rechten kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ein verständiger Mensch mit einem Dummkopf vor Gericht geht, dann lacht dieser nur, oder er fängt an zu toben — aber sagen lässt er sich nichts! -
Rechtet ein Weiser mit einem Toren, tobt dieser und lacht und gibt keine Ruhe.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеётся ли, — не имеет покоя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли мудрий посперечається з дурнем,
то сердиться він, чи сміється — немає спокою. -
(en) King James Bible ·
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest. -
(en) New International Bible Version ·
If a wise person goes to court with a fool,
the fool rages and scoffs, and there is no peace. -
(en) English Standard Bible Version ·
If a wise man has an argument with a fool,
the fool only rages and laughs, and there is no quiet. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як мудрий із дурним заведе рахубу, то, чи гнїваєсь, чи сьміється, — не має спокою. -
(en) New King James Bible Version ·
If a wise man contends with a foolish man,
Whether the fool rages or laughs, there is no peace. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если мудрый пытается уладить дело с глупым, последний будет спорить и говорить глупости, и два человека не договорятся. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Мудрий чоловік судить народи, а нікчемний з обуренням насміхається, та не має страху. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Мудра люди́на, що праву́ється із нерозумним, то чи гні́вається, чи сміється, — споко́ю не знає. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Где мудрый судится с глупцом,
там лишь злость и издевки, и нет покоя. -
(en) New Living Bible Translation ·
If a wise person takes a fool to court,
there will be ranting and ridicule but no satisfaction. -
(en) New American Standard Bible ·
When a wise man has a controversy with a foolish man,
The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.