Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 3:11
-
Lutherbibel
Mein Kind, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht ungeduldig über seine Strafe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mein Sohn, wenn der HERR dich zurechtweist, dann sei nicht entrüstet und sträube dich nicht, -
Mein Sohn, verachte nicht die Erziehung des HERRN und werde seiner Zurechtweisung nicht überdrüssig.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не легковаж Господнього докору, о мій сину,
і не ухиляйся, коли він карає. -
(en) King James Bible ·
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: -
(en) New International Bible Version ·
My son, do not despise the Lord’s discipline,
and do not resent his rebuke, -
(en) English Standard Bible Version ·
My son, do not despise the Lord’s discipline
or be weary of his reproof, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Кар Господнїх не відкидай, мій сину, й не вважай собі за тягар картання його; -
(en) New King James Bible Version ·
My son, do not despise the chastening of the Lord,
Nor detest His correction; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Сын мой, когда Господь указывает тебе на твои ошибки, не огорчайся наказаниям, старайся извлечь урок. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Сину, Господнім покаранням не нехтуй і не слабни, коли Ним покараний. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Мій сину, кара́ння Господнього не відкидай, і карта́ння Його не вважай тягаре́м, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сын мой, не отвергай наказания Господнего
и не злись на Его укор, -
(en) New Living Bible Translation ·
My child, don’t reject the LORD’s discipline,
and don’t be upset when he corrects you. -
(en) New American Standard Bible ·
My son, do not reject the discipline of the LORD
Or loathe His reproof,